Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 229 230 231 232 233 * 234 235 236 237 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Tania

Tania

Россия
Сообщений: 338
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 173

Czernichowski написал:
[q]
Ернек
[/q]

Janek, скорее всего.
Этот человек очень своеобразно "а" пишет - почти как русскую "ы".
Alevtina

Австралия
Сообщений: 346
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 229

Tania написал:
[q]
Janek, скорее всего.
Этот человек очень своеобразно "а" пишет - почти как русскую "ы".
[/q]


точно! если посмотреть на другие "а"
спасибо
---
Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519
Tania

Конечно Янек. Везде букву "а", необычно прописанную, правильно указал, а в имени ошибся. Небрежность. Прошу прощения.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5286
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4974
Czernichowski спасибо, все это очень интересно, но сложно.
maknomara
Новичок

Minsk
Сообщений: 7
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте, нашел паспорт моей прапрабабушки Колач Доминика Петровна, помогите разобраться с написанием , конкретно интересует: Место рождения. Место проживания. Имя по матери (если поможет её дочь жила в Пружансом р-не, д. Сухополь). Zawod (что означает завод и то что написано прописью). Что означает имя по матери, это девичья фамилия?

Прикрепленный файл: DSC_0520.jpg
vedra

vedra

Сообщений: 2012
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 3860

maknomara написал:
[q]
Здравствуйте, нашел паспорт моей прапрабабушки Колач Доминика Петровна, помогите разобраться с написанием , конкретно интересует: Место рождения. Место проживания. Имя по матери (если поможет её дочь жила в Пружансом р-не, д. Сухополь). Zawod (что означает завод и то что написано прописью). Что означает имя по матери, это девичья фамилия?
[/q]


Доминика Колач, 1983 г. рождения,
Место рождения Пшиколосье (не совсем уверена, трудно расшифровать предпоследние буквы населенного места), гмины Сухополь
Имя отца -Пьотр
Имя матери - Константина
Професия - крестьянка
Местожительство- село и гмина Сухополь
Рост средния
Лицо - круглое
Волосы - шатенка
Глаза - голубые
Отличительные знаки - нет

Дата выдачи - 21 января 1903г

На печати читается - администрация гмины Сухополь, повят Пружанский, воеводство Польское
На другой странице - подпись лица. Администрация проставила имя и добавила - лицо неграмотное. Три крестика вместо подписи.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519
vedra

Небольшие поправки. Имя отца все-таки просто Петр. Месяц выдачи - февраль, год 1930-й. Воеводство Полесское (Poleskie), село Приколесье (Przykolesie), на яндекс и гугл-картах "Приколесь"
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 586
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 508
Помогите пожалуйста с переводом текста. Пыталась переводить с помощью яндекс-переводчик, но он некоторые слова даже не понимает.

Konstanty Porcyanko, chirurgji praktycznej, terapji szczególnej i materji lekarskiej p. z. profesor. len doskonały, wszystkie części medycyny gruntownie posiadający, w leczeniu wnętrznych i zewnętrznych chorób, oraz w chirurgicznych operacjach trafny i doświadczony lekarz, w tłomaczeniu się zwięzły i jasny, w obcowaniu uprzejmy i otwarty, z naukami nietylko dokładnemi lecz i nadobnemi dobrze obeznany, z wielkim słuchaczów pożytkiem wykładał te nauki, a mimo liczne dla Pelikana obowiązki i winnej mu wdzięczności nie uchybiał i powszechnem ostatnich czasów zepsuciem nie zaraził się.

Znakomity, europejskiej sławy chirurg, a doktor uważany prawie za cudownego, kiedy stawał przy łożu boleści, gotowy walczyć ze śmiercią, skoro po namyśle wyrzekł: wyleczę! -już cienie śmierci odlatywały od łoża, a radość i wiara opromieniały bolejącą, rodzinę. Możnaby tomy napisać o jego cudownych prawie uzdrowieniach takich, których już wszyscy opuścili. Łączył nadzwyczajną zdolność, ogromną naukę, trafność w sądzie i bystre przenikliwe oko, - z sercem pełnem najwznioślejszych i najtkliwszych uczuć.
---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519
ksusha80

Довольно поэтичный панегирик.

Константин Порцианко, практической хирургии, особой терапии и врачебных дел (z.p. profesor. len) замечательный, всеми частями медицины фундаментально владеющий, в лечении внутренних и внешних заболеваний, также в хирургических операциях точный и опытный лекарь, в объяснениях краток и ясен, в общении учтив и открыт, с науками не только точными, но и изящными хорошо знаком, с большой пользой для слушателей эти науки излагал, и несмотря на многочисленные обязанности для Пеликана, и должной ему признательности не нарушал, и всеобщей в последнее время испорченностью не заразился.

Знаменитый, европейской славы хирург, и доктор, почитающийся едва ли не чудодейственным, когда вставал у ложа страдания, готовый биться со смертью, едва после раздумий говорил: вылечу! уже тень смерти отлетала от ложа, и радость и вера озаряли болеющего, родню. Можно было бы написать тома о его почти чудесных исцелениях таких, кого уже все бросили. Объединял (в себе) необычайные способности, великую науку, точность суждений, быстрый проницательный глаз, - с сердцем, полным благороднейших и самых нежных чувств.


dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5286
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4974
Помогите, пожалуйста, разобраться с 4 словами из фрагмента:

Прикрепленный файл: ВГД5.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 229 230 231 232 233 * 234 235 236 237 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈