Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5286 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 4974 | Наверх ##
17 июля 2017 14:19 Извините, пожалуйста, пытаюсь перевести еще фрагмент из инвентаря. Помогите, пожалуйста, с отдельными словами (подчеркнул красным), некоторые повторяются.
  | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
17 июля 2017 21:24 dobby
Так, наверное, проще.
Устава ключа Першайского (ключ - группа селений вокруг главного, это термин бытовой, и не имеет отношения к официальному административно-территориальному делению, типа волостей, гмин и пр.)
2. Тяглые с волоки оседлой чинша по 15 злотых, с приемной по 5 зл. платят, барщины каждую неделю с дома по два дня, отдельно гвалтов за год девять, с чем прикажут отслужить, на стражу на двор Першайский по два сторожа, а ТРЕТЬЯ сторожка (буквально так, смысл неясен, возможно, имеется в виду, что третий сторож караулит в сторожке?), на фольварк же Гордыновский по одному по очереди ходить, подводы по старому обычаю исполнять обязаны, 3. Бояре чинша с волоки оседлой также по 15 злотых, с приемной по 5 зл. платят, гвалтов в год девять: то есть на уборку сена три дня ходить, рожь три дня, яровые три дня жать, подводы по старому обычаю, куда прикажут, исполнять обязаны, на шарварки на мельницы не только мещане, тяглые, бояре, но также и земяне некоторые во время нужды гвалтовой для засыпания плотины и ремонта спусков на своих днях все выходить обязаны, 4. Земяне чинша также с волоки оседлой по 15 злотых, с приемной по 5 зл. платят, «дороги» (здесь в смысле путной повинности) конными, с листами исполнять, у костела ограду старую ремонтировать, новую ставить, на границы, при случающихся разногласиях, выезжать обязаны. | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5286 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 4974 | Наверх ##
17 июля 2017 22:12 17 июля 2017 23:52 Czernichowski спасибо огромное ) а что значит "с листами исполнять"? то есть возить письма? Выезжать на границу - это имеется ввиду какая-то военная защита границ имения? | | |
Alevtina Австралия Сообщений: 346 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 229
| Наверх ##
18 июля 2017 4:09 18 июля 2017 6:26 Помогите перевести, пожалуйста, текст на фото. Спасибо
 --- Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
| | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
18 июля 2017 8:20 18 июля 2017 8:21 dobby
Путная служба предполагает поездки по самым разным делам, перевозка разных бумаг (писем, документов и т.п., т.е. в общем смысле "листов") - основное назначение такой службы. Споры о границах имений, отдельных их участков, полей, сенокосов и пр. едва ли не самая распространенная причина судебных тяжб. Улаживание таких споров естественно проходило с выездом на спорные границы. О военной защите здесь речь не идет. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
18 июля 2017 8:33 18 июля 2017 8:36 Alevtina
Дарю(им) свой портрет(ы) для бабушки
Марыся Ернек Станислава дня 11-02-57
Окончания слов не видны, поэтому непонятно, в каком числе написано | | |
Alevtina Австралия Сообщений: 346 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 229
| Наверх ##
18 июля 2017 8:43 Czernichowski написал: [q] [/q]
спасибо большое! На фото изображены 2 детей и их мать, поэтому множ. число --- Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
| | |
Tania Россия Сообщений: 338 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 173 | Наверх ##
18 июля 2017 13:45 Czernichowski написал: [q] Ернек[/q]
Janek, скорее всего. Этот человек очень своеобразно "а" пишет - почти как русскую "ы". | | |
Alevtina Австралия Сообщений: 346 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 229
| Наверх ##
18 июля 2017 15:24 Tania написал: [q] Janek, скорее всего. Этот человек очень своеобразно "а" пишет - почти как русскую "ы".[/q]
точно! если посмотреть на другие "а" спасибо --- Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
| | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
18 июля 2017 15:28 Tania
Конечно Янек. Везде букву "а", необычно прописанную, правильно указал, а в имени ошибся. Небрежность. Прошу прощения. | | |
|