Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 227 228 229 230 231 * 232 233 234 235 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Юрий Y

Сообщений: 125
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 149
Помогите пожалуйста перевести верхнюю строчку:

Прикрепленный файл: SAM_4176.JPG
---
С уважением, Юрий
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
Юрий Y

Просто техническая запись о переносе с предыдущей страницы на эту, по моему. Может, имя Куклинского осталось на предыдущей странице. По такому отрывку не видно, зачем понадобилась такая запись.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5712
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5300
Помогите, пожалуйста, прочитать подчеркнутый текст. Это инвентарь 1738 года Першайского имения. Деревня Попки (tez Popki)

Прикрепленный файл: Для ВГД.jpg
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1047
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
по моему это не польский текст, возможно лаынь
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5712
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5300

art написал:
[q]
о моему это не польский текст, возможно лаынь
[/q]

Мне кажется польский, например, под квадратом, который я выделил - "в сей весце.."
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
dobby

Антон Кононович
За разработку пашни, в конце межи, лесом идущей до п. Данковского, совместно с Бусовичем платит ...................... 4 злотых
За сенокос на Кочановом лугу, также с Бусовичем..........................................................................................................................2 злотых
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5712
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5300
Czernichowski Спасибо, а заголовок слева вверху посмотрите, пожалуйста.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
dobby

Могу только по корням слов указать. Точный смысл в данном контексте уж сами. В первой графе "Функци...". Во второй - "волоки", разделены на три графы: боярские, тяглые, приемные.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5712
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5300
Czernichowski Спасибо большое! Посмотрите, пожалуйста, еще 1 подчеркнутое слово из того же инвентаря.

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
R222

dobby написал:
[q]
1 подчеркнутое слово
[/q]

z kąd = skąd = откуда
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 227 228 229 230 231 * 232 233 234 235 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈