Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 202 203 204 205  206 207 208 209 210 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Olsing

Состоялось в городе Билгорае дня 30 мая 1830 года в седьмом часу вечера.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Томаша Кучинского, 36 лет, и Владислава Якубовского, 30 лет, гусара(?), оба в городе Билгорае проживающие заключен церковный брак между Францишком Кучинским, юношей, сыном Михала и Констанции из Па..ов, решетников города Билгорая, в этом же Билгорае рожденным и проживающим, решетником 32 лет,
и девушкой Анной Савечковной, решетницей, дочерью Андрея и Агафьи из Крешлов(?) супругов Савечков, крестьян дер. Княжполя, в той же деревне рожденной, в Билгорае проживающей, 25 лет имеющей, как свидетельствует аллегат под № 14,
Браку этому предшествовали три объявления в днях 16, 23 и 30 мая текущего года, в парафии Билгорайской обряда греческого, также в этой же парафии обряда латинского, как свидетельствует аллегат под № 13,
задержки брака не произошло, матери обоих молодых брак разрешили,
новобрачные не заключали предбрачной сделки,
акт этот явившимся и свидетелям прочитан, поскольку писать не умеют, нами подписан
Ксендз Э.Сайкович, администратор парафии Билгорайской


Состоялось в городе Билгорае дня 26 января 1851 года в шестом часу вечера.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Коперваса (Koperwas) Василия, 42 лет, и Кеша (Kiesz) Яна, 46 лет, оба решетники, в Билгорае проживающие, в присутствии которых днем сегодняшним заключен церковный брак между Дреслой(?) Иосифом, юношей 27 лет, решетником, в Билгорае проживающим, сыном Андрея и Анели, супругов Дреслов, крестьян из деревни Корхова, и Марианной Савечковной, девушкой 20 лет, решетницей, в Билгорае проживающей, дочерью Элиаша и Евы из Масинов(?) супругов Савечков, крестьян из дер. Княжполя,
Браку этому предшествовали три объявления в днях 12, 19 и 26 января текущего года, в костеле латинском и церкви парафиальной в Билгорае,
задержки брака не произошло, новобрачные сообщили, что не заключали предбрачной сделки, разрешение устное родителей новобрачных получено,
акт этот явившимся и свидетелям прочитан, поскольку писать не умеют, нами подписан
Ксендз Франциск Куркевич


Комментарий модератора:
wyrobnik= > поденщик

Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Спасибо, очень помогли)))
askamkin
Новичок

Москва
Сообщений: 21
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 15
Добрый день! Помогите, пожалуйста:

https://forum.vgd.ru/post/10/20852/p2365898.htm#pp2365898
R222

askamkin написал:
[q]
[/q]

кого точно касается этот брак - я прошу подай нам хоть бы эти данные, которые Ты знаешь

состоялось дня 16.10.1864 г.
Свидетели - Ян Dziarski ? 55 годов, Józefat Szłapaka 56 годов, оба włościanie крестьянина, жители села Rakołupy
молодой - Semko Brant (Braut ?) 56 годов, вдовец, włościanin, поденщик, рожденный и Rakołupy, который проживает в селе, сын тех, которые уже не живут Симеона Branta и .... dd Moszuk, когда-то жителей села Rakołupy
молодая - Анна Choma 40 годов, włościanka, поденщица, рожденная в городе Wojsławice, жительница села Rakołupy, дочка Яна Chomy и Розалии dd Печать, włościanie крестьяне жителей города Wojsławice, которые уже не живут когда-то.
Молодые не заключили соглашения перед браком.
askamkin
Новичок

Москва
Сообщений: 21
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 15
Спасибо, R222.

Я ищу информацию о своем прапрадеде Данииле Семёновиче Бранте и его предках. С конца XIX в. он жил в Рязани.

В метрических книгах Ильинской церкви Рязани написано, что он из крестьян гмины Раколупы Холмского уезда Люблинской губернии.

Я нашел следующую запись (1864 г., №74):
http://szukajwarchiwach.pl/35/...Yan6MeL4RA

Как мне подсказали, в ней говорится о рождении у некого Semko Brant и его жены Anny z Pieczątków сына, которого назвали Daniło. Я подумал, что вполне вероятно, что Daniło Brant, сын Semko Brant, это и есть Даниил Семёнович Брант.

В той же книге я нашел приведенную ранее запись о бракосочетании (1864 г., №7):
http://szukajwarchiwach.pl/35/...JpZ9TFhPAw

Мне показалось, что там говорится о браке Semko и Anny; у Anny указана фамилия Choma, но у ее матери, вроде бы, - Pieczątka.

Вопросы, который я пытаюсь решить:
1. получить информацию о Semko и Anna (возраст, место рождения и т.п.);
2. узнать те ли это Semko и Anna, что и в записи №74.

С уважением,
Александр
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
askamkin

На редкость плохое качество и почерк.
В записях есть расхождения, но совпадений, мне кажется, больше.

Брак 16 октября 1864 года в Раколупах.
Жених Семко Брант, вдовец 56 лет, крестьянин поденщик, рожден и проживает в Раколупах, сын Симеона(?) Бранта и Анны из Гошуков(?), уже покойных, проживавших в Раколупах
Невеста Анна, девица, крестьянка поденщица 40 лет, дочь Яна Хомы и Розалии из Печантков, тоже покойных, живших в Воиславицах, рождена в Воиславицах, живет в Раколупах,


Рождение сына Данила 20 декабря 1864 в Городиско, крещение 21 декабря в Раколупах
Отец Семко Брант, 50 лет, живет в Городиско
Мать Анна из Печантков, 40 лет
Среди крестных есть Марианна Брант и София Брант

Слишком рядом даты свадьбы и рождения, но и тогда такое бывало нередко.
Расхождение по месту несущественно, Городиско в 1км от Раколуп. Расхождение по возрасту Семко также несущественно, учитывая, что в этих записях бывает сложнее найти правильный возраст, чем наоборот.
Ошибка в девичьей фамилии Анны также вполне вероятна, тем более, что по матери она Печантка. Процентов на 90 можете надеяться, что в обеих записях Ваш предок.

askamkin
Новичок

Москва
Сообщений: 21
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 15
Спасибо, Михаил Юльевич!

Буду рассматривать эту версию в качестве основной.

Не первый раз ловлю себя на мысли, что для построения своего древа желательно восстанавливать связи между всеми людьми селения. Так оно надежней. Если все сходится, то древо, скорее всего, правильное.

С уважением,
Александр
Galina Lwowna

Ростовская область г.Сальск
Сообщений: 141
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 218
Добрый день! Помогите пожалуйста перевести п.6 Леон.

Прикрепленный файл: 5 (3).jpg
---
Ищем сведения о священниках Васильчиковых ( Новооскольский уезд.), Михальчук(Грубешевский уезд), Могильницкие(Ошмянский уезд),Трофимовы (Чертковский юрт, х.Верне(Нижне)- Парамонов
R222

askamkin написал:
[q]
[/q]

локализация села Rakołupy

http://mapy.lubgens.eu/
приближая картину найди город Chełm и подыщи парафию Rakołupy также другие ближние парафии
кликай в цветные слезинки то ты сможешь осматривать съемки актов метрического он-лайна из каждой избранной Тобой парафии

http://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=766
здесь ты можешь проверить наличие фамилии Brant
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 202 203 204 205  206 207 208 209 210 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈