Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 194 195 196 197 198 * 199 200 201 202 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5774
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2906
Помогите, пожалуйста, с переводом. Что-то гугл с этим плохо справляется.

Текст распознан в Адобе Файн Ридере. Все исправлено в соответствии с картиной. Картинку прилагаю.

663. Warszawa, 1659.02.27. Ur. Jerzemu Umiastowskiemu, stolnikowi wendeńskiemu i Pawłowi Bukrabi[e], kommissarzom od nas do sprawy niżej wyrażonej naznaczonym i zesłanym, wier[nie] nam miłym, łaskę nasza królewską.
Urodzeni, wiernie nam mili. Przełożono nam jest imieniem ur. Michała Lewalta Jezierskiego, iz pod majętnością onego dziedziczną Lepiosami nazwaną, w woj. brzeskim leżącą, prżez rzeczkę Połonną na gościńcu z Kobrynia do Prużanej i innych różnych miast będącą, ludzie podróżni, dia złej nader i niebezpiecznej przez tę rzekę przeprawy, wielką trudność i szkodę dla niezbudowania tam mostu wszelkiej kondycyjej ludzie [ss] ponosić muszą. I wniesiona zatym była do nas imieniem onegoż prośba, abyśmy, wygadzając wczesnemu ludzi podróżnych przewidowi [ s ], do wyż mianowanej przeprawy, dla uważenia, jeśli słusznie tam most ma być zbudowany, pewnych osób, kommissarzów naszych zesłali. Do której my onego prośby, jako słusznej, łaskawie się skłoniwszy, W[ierność] W[aszych], których nam cnota i w odprawowaniu takowych spraw dexteritas jest dobrze zalecona, do wyż rzeczonej majętności Lepios za kommissarzów naznaczywszy zsyłamy, chcąc mieć po W[iernościach] W[aszych], abyście - - o czasie zjachania tam z sobą się zniós[ł]szy i o nim pomienionemu ur. Jezierskiemu obwieściwszy zjachali, i tam trudnemu, i niebezpiecznemu przez rzeczkę Połonną przejazdowi dobrze się przypatrzywszy i koszt, który przczeń w zbudowaniu tam, i naprawowaniu mostu i grobel podejmowany być ma uważywszy, myto mostowe od ludzi kupieckich, żydów, furmanów z towarami różnemi jadących tamtędy postanowili i przez osobliwy list swój do nas na uprzywilejowanie in oc-
cluso rotulo odcsłali. (--) C. P. B.
s. 765-766


Прикрепленный файл: MKsL-131-663.jpg
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5774
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2906
И еще на ту же тему.

668. Warszawa, 1659.05.14. Oznajmujemy--, iż gdy kommissarze nasi za listem od nas wydanym do majętności ur. Michała Lewalta Jezierskiego dziedzicznej, Lepiosy nazwanej, w woj. brzesckim leżącej, zjachawszy, a przejazdowi trudnemu i niebezpiecznemu przez rzeczkę* Połonną, na gościńcu z Kobrynia do Prużanej i do innych różnych miast idącym, gdzie by ludzie podróżni wielkie szkody, trudności i omieszkania ponosić musieli, przypatrzywszy się i niemały koszt w zbudowaniu, i naprawowaniu mostu, i grobli uważywszy, myto mostowe na ludzie kupieckie, żydy, furmany postanowili i do nas pro confirmatione odesłali. Za wniesieniem tedy do nas imieniem tegoż ur.--Jezierskiego prośby, my, król, wygadzając wczasowi ludzi podróżnych, którzy aby wielkim braniem myta aggrawowani nie byli, ordynacyją kommissarską moderując myto mostowe na pomienionej rzeczce Połonnej tak postanawiamy i nadajemy, aby od woza towarem nałożonego jednym koniem [ciągnionego] po gr polskiemu, od koni i bydła rogatego tamtędy na przedaż prowadzonego po 2 pieniądze, także od zboża i drew na targ do Kobrynia prowadzonego od wozu jednym koniem albo
wołami — po 2 pieniądze, od ludzi kupieckich, żydów, furmanów i od poddanych drwa, i zboże na targ prowadzących brane było. Stan jednak duchowny i szlachecki, także i ich podwody od tego myta wolnemi zostają. (--) C. P. B.
s. 771-772

* Początkowo było: rzeką, następnie dopisano u góry: cz

Прикрепленный файл: MKsL-131-668.jpg
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
litana

Урожденным Ержи Умястовскому, стольнику венденскому, и Павлу Букрабе, комиссарам, от нас на дело, ниже описанное, назначенным и посланным, верным, милым нам, милостью нашей королевской.
Урожденные верные, нам милые.
Представлено нам от имени ур. Михала Левалта Езерского, что у владения его вотчинного, Лепёсами названного, в воеводстве брестском лежащем, на речке Полонной, на тракте, из Кобрина в Пружаны и другие разные места ведущем, люди дорожные (путники), из-за очень плохой и небезопасной через эту реку переправы, большие трудности и препятствия разных видов, из-за невыстроенности там моста, люди испытывать вынуждены.
И потому внесена была нам именем оного же просьба, чтобы мы, идя навстречу ожиданиям людей дорожных, до выше упомянутой переправы для рассмотрения, действительно ли там мост должен быть построен, значимых персон, комиссаров послали.
До каковой оного просьбы , как справедливой, мы милостиво склонившись, «Верностей Ваших» (верность ваша - обращение короля к подданным), которых добродетель и умение в исполнении таких дел нам хорошо рекомендованы, до вышеназванного владения Лепёсы, комиссарами назначив, посылаем, желая иметь от Верностей Ваших, чтобы, о времени съезда там между собой договорившись, и о нем упомянутому ур. Езерскому сообщив, приехали, и там к трудной и опасной переправе через речку Полонную присмотревшись, и издержки, которые на постройку там и ремонты моста и дамб потребуются, оценив, мыто (сбор) мостовое от людей купеческих, евреев, возчиков, с товарами разными едущих, постановили, и особым своим листом нам на утверждение „in occluso rotulo” (в закрытом свитке) отослали

Второй текст это уже решение короля после работы комиссаров. Там идет почти дословное повторение первого текста, в конце которого король, изменив предложение комиссаров (очевидно в меньшую сторону), установил конкретное мыто. С груженого товаром воза с одной лошадью - 1 грош, с каждой лошади и рогатого скота, ведомых на продажу - по 2 «пенядзи» (возможно шеляги имеются в виду, шеляг - 1/3 гроша), с однолошадного воза с хлебом или деревом, на кобринский торг везомых, по 2 пенядзи.
Стан духовный, шляхетский и их подводы от мыта освободил.
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5774
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2906
Czernichowski
Спасибо!!!
rose.gif
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5774
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2906
Czernichowski
Ой, а можно еще? confuse.gif

75. Obóz pod Warszawa, 1656.07.04. Nadanie ur. Samuelowi Malkowiczowi Sutockicmu, żołnierzowi od buntu kozackiego. wsi Jeziery w pow. rzeczyckim. w trakcie propojskim leżącej, po ur. Bazylim, Hrehorym i Annie z Chlewińskich Jezierskich oraz po Hrehorym Woroncu wsi Osmołowicze, a po Pawle Worońcu części jego we wsi Bezwodziczach, obu w woj. mścisławskim, jure caduco jako po zdrajcach — dobra ziemskie wiecznością, a dobra nasze aż do żywota swego.
J. M. S. s. 77-78
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Czernichowski написал:
[q]
С груженого товаром воза с одной лошадью - 1 грош, с каждой лошади и рогатого скота, ведомых на продажу - по 2 «пенядзи» (возможно шеляги имеются в виду, шеляг - 1/3 гроша), с однолошадного воза с хлебом или деревом, на кобринский торг везомых, по 2 пенядзи.
[/q]

Пе́няз, пе́нязь (польск. pieniądz) — название денария Великого княжества Литовского, чеканившегося в XIV — начале XVII веков. Регулярная чеканка монет достоинством в пенязь в Великом княжестве Литовском была прекращена в 1563 году (в 1581—1582 годах были попытки восстановить чеканку монет этого номинала). С 1565—1566 по 1652 год чеканились монеты достоинством в 2 пенязя (двуденар).
Пеняз
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Geo Z

Спасибо. Вот это да. Пытался найти информацию на польских сайтах, но там оказалось глухо, поскольку по-польски это слово означает просто "деньги", потому в найти его в смысле денежной единицы не смог. А надо было, оказывается, просто по-русски спросить!!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
litana

Пожалование Самуэлу Малковичу Сутоцкому, «воину от бунта козацкого» (в смысле - воин, сражавшийся против казацкого бунта Хмельницкого), деревни Езеры, в повете Речицком, на тракте пропойском лежащей, после ур-х Базилия, Григория и Анны из Хлевинских Езерских, также после Григория Воронца деревни Осмоловиче, и после Павла Воронца его часть в деревне Безводичах, обе в воеводстве Мстиславском, “jure caduco” (выморочные) как после предателей -- имения земские навечно, а имения наши пожизненно.

Вот только непонятно, все перечисленные на сторону Хмельницкого стали, и за это имений лишены, или только последние двое Воронцов?
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5774
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2906
Спасибо.
Да, тут странно.
Григорий и Базыль, дядя и племянник.
Было 6 братьев, и только один племянник живым остался. Часть Езер ему досталась с 1637 по 1656 год. А потом они их переуступили Свентицкому и Михалковичу, т.к. терпели от них постоянные нападки и притеснения.
Т.е. предателями они не были, Езерские.
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
litana

Самуел Сутоцкий личность известная. Упоминается у Несецкого, именно в мстиславском воеводстве и примерно в то же время. Так что запись вроде бы не вызывает сомнений. Но какие-то еще и созвучия наблюдаются. Свентицкий-Сутоцкий, Малкович-Михалкович. Совпадение времени "переуступления" и передачи имений королем Малковичу-Сутоцкому 1656 год, тоже настораживает. Надо разбираться.
Что до "предательства", так это ведь с какой стороны смотреть 101.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 194 195 196 197 198 * 199 200 201 202 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈