Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 189 190 191 192 193 * 194 195 196 197 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
jwk45
Участник

jwk45

Сообщений: 55
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 31
18.01.1865 Киев

С поздравлением по случаю Именин
наиболее дорогой Жене - любящий Муж - Никодeм
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409
Минский земский суд, 16.05.1774.

Правильно ли я понял, что Григорий, Федор и Василий продали наследственную часть имения Кулаковцы с крестьянами своим двоюродным братьям Захарию, Леону и Миколаю?

И еще вопрос (прошу прощения, что несколько не в ту ветку) о вероятной подлинности документа. Насторожило то, что дело 1769-1-6 (Актовые книги Минского земского суда) заканчивается 16.05.1774, и именно в этот день подшито очень много разных "постановлений". Может, конечно, суд трудился в три смены перед каким-нибудь закрытием на ремонт)), но как-то странно выглядит. Следующее дело начинается только в июле.

Прикрепленный файл: 1.jpg2.jpg, 1070731 байт
---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

Yury Matusevich написал:
[q]
Насторожило то, что дело 1769-1-6 (Актовые книги Минского земского суда) заканчивается 16.05.1774, и именно в этот день подшито очень много разных "постановлений".
[/q]


Суды не были постоянно действующими. Были так называемые "роки", то есть сессии суда. Эти сессии проходили в строго заданное время (где-то пара месяцев подряд, по моему, но не уверен). И несколько раз в год. Где как, в разных местах по разному, 2, 3 или 4 раза в год. Потому все нарешенное за сессию могло быть подшито в один последний день сессии. По сути отвечу позже.
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409
[q]

Суды не были постоянно действующими. Были так называемые "роки", то есть сессии суда. Эти сессии проходили в строго заданное время (где-то пара месяцев подряд, по моему, но не уверен). И несколько раз в год. Где как, в разных местах по разному, 2, 3 или 4 раза в год. Потому все нарешенное за сессию могло быть подшито в один последний день сессии. По сути отвечу позже.
[/q]

Благодарю!
---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Yury Matusevich

1774.05.16

Пред актами уряда земского воеводства минского лично представ, их милости паны Грегор, Базилий и Теодор Матусевичи запись вечной продажи, в пользу их мил. панов Захариаша, Леона и Миколая Матусевичей выданную и действующую, признали,
каковой так выглядит:
Мы, Грегор, сын Леона, Базилий и Теодор, сыновья Михала, Матусевичи, объявляем и явно признаем, каким о том сейчас и в будущем людям знать будет положено, этой нашей записью вечной продажи, выданной и служащей их м-ям панам Захариашу и Леону, сыновьям Фелициана, и Миколаю, сыну Иосифа, Матусевичам, братьям родным и двоюродным (эти слова относятся только к этой троице, то есть имеется в виду, что именно покупатели между собой братья, двое родных, третий им двоюродной), на то:
так как мы, имея половину владения Кулаковцы, в Минском воеводстве лежащего, нам после вышеназванных родителей наших в наследство доставшуюся, и не будучи в состоянии поровну ее между собой разделить, решили мы оную продать,
поэтому, договорившись с панами Захариашем, Леоном и Миколаем Матусевичами, за 16000 польских злотых таковую половину нашу с постройками, землями, сенокосами, лесами, подданными и их повинностями, в инвентаре детализованными, этим же панам Захариашу, Леону и Миколаю Матусевичам продаем и уступаем, с оплаты оной суммы их милостей квитуем (дают расписку, т.е. деньги выплачены), и ввод во владение

разрешаем. Вольны тогда и имеют право паны Матусевичи этой половиной владения, как ими полученной, управлять и распоряжаться, любую пользу извлекать, кому хотят отдать, подарить или продать без всяких от нас препятствий, и наоборот от каждого «турбатора» (влет не могу найти синонима, но это некто, причиняющий беспокойство, в данном случае имеется в виду любой, могущий предъявить свои претензии на эту землю по каким-нибудь старым, допродажным делам) за свой счет защищать торжественно обязуемся, под залогом стоимости «вещи» (в данном случае имеется в виду продажная стоимость имения, т.е. все 16000) и (здесь латынь - смысл «под угрозой законых кар»),
И на это дали мы эту запись вечной продажи с подписями рук наших, и панов печатарей.

Писано в году 1774 месяца марта, восьмого дня. У этой записи права вечной продажи подписи акторов и печатарей
а именно
Грегор Матусевич, Базилий Матусевич, Теодор Матусевич
Устно и лично приглашенные панами Грегором, Базилием и Теодором Матусевичами за печатарей до этой записи вечной продажи на половину владения Кулаковцы, панам Захариашу, Леону и Миколаю Матусевичам за сумму 16000 пол.зл. выданную, подписывается Андрей Прокопович,
Устно и лично приглашенный печатарь от вышеназванных лиц до этой записи права вечной продажи на «вещь», в середине описанную, подписывается Михал Беганский,
Как свидетель этой продажной записи, подписывается Адам Кунцевич,
Каковая запись вечной продажи за признанием вышеуказанных лиц в книги земские «дел вечных» воеводства минского принята и вписана
Антон Свенторжецкий, писарь земский в-ва минского

Сорока, регент земский в-ва минского.
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409

Czernichowski написал:
[q]
1774.05.16...
[/q]

Огромное спасибо за неоценимый вклад в восстановление истории рода! Искренний и низкий поклон.

"Турбатор" - вот она, родственная связь славянских языков: в современном белорусском есть глагол "турбаваць", что значит беспокоить, тревожить, утруждать.

---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
k666n
Участник

Одесса
Сообщений: 57
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 19
Здравствуйте, помогите перевести на польский фразы:
поиск информации о без вести пропавшем
запись о безвозвратных потерях
ему были вручены награды

Огромное спасибо!
R222

k666n написал:
[q]
поиск информации о без вести пропавшем
запись о безвозвратных потерях
ему были вручены награды
[/q]

поиск информации о без вести пропавшем - wyszukiwarka informacji o zaginionych bez wieści
запись о безвозвратных потерях - zapis (rekord, rejestr) o nieodwracalnych stratach (o straconych bezpowrotnie)
ему были вручены награды - jemu były wręczone nagrody (jemu wręczono nagrody (medale, ordery itp. / on był nagrodzony np. krzyżem, orderem itp.)

olgowi4d

Беларусь,г. Гродно
Сообщений: 163
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1390
Здравствуйте ,может кто поможет перевести с польского (титульный лист , " шапку" таблицы и строку в ней.Год 1829.Общий смысл понятен,но нужно уточнить определенные фразы.
Зимницкая Лена
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 24
Помогите, пожалуйста с переводом фамилий: Buraczek,

Прикрепленный файл: 111.jpg112.jpg, 7239 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 189 190 191 192 193 * 194 195 196 197 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈