Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| MikSa Минск, Беларусь Сообщений: 336 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 134
| Наверх ##
16 апреля 2016 18:16 Большое спасибо за помощь. Но текстов на польском прибывает.  В этом тексте мне не понятно имеет ли отношение фраза со слов "Kwitnelo takze trzech braci..." к более раннему тексту? Т.е. потомки они Микалая и Ядвиги или нет? --- Ищу Соколовских, проживавших в Самаре в начале 20-го века.
I2-M423-CTS10228-S17250-...-FT42350 | | |
| reenactor Сообщений: 211 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 138
| Наверх ##
17 апреля 2016 20:34 Ну тут старопольский, bardzo отличный от современного :-) Я не могу на основе этого отрывка точно сказать, потомки они или нет. "Процветали также трое братьев Помянов Соколовских" я бы понял так - речь идет о трех братьях Соколовских из Помян (Pomiany). Братья в смысле родственники или монахи одного ордена - из контекста однозначно не определю. ("zakon" - я перевожу на русский как "монашеский орден") "Войчех преподавал девять лет теологию в нашем ордене" склоняет меня к мысли не о родственниках. "Александр был также в том же ордене, но потом стал бискупом Киевским..." Так как Александра нет в перечислении детей Миколая и Ядвиги, то можно предположить, что в целом текст о братьях - монахах.
Кстсти, moim zdaniem в этом фрагменте в тексте "Jadwiga z Wrzący Sokołowska żona Stanisława z Proświc Gostynowskiego" фрагмент "z Wrzący" означает местность Wrząca, а "Sokołowska" - девичью фамилию Ядвиги. А Станислав по фамилии Gostynowski из местности Proświcy. | | |
| MikSa Минск, Беларусь Сообщений: 336 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 134
| Наверх ##
17 апреля 2016 20:51 17 апреля 2016 20:55 Спасибо большое. Речь о 3-х реальных братьях. В вики и родители их указаны. Думал может здесь точнее о родителях будет. А тут получается вообще о них ничего не сказано. Самое интересное, что эти братья также с Wrzący. И после них без всякого перехода идут имена детей Микалая. Сумбурно как-то все.   А вообще это из книги https://books.google.by/books?...mp;f=falseстраница 448-451 --- Ищу Соколовских, проживавших в Самаре в начале 20-го века.
I2-M423-CTS10228-S17250-...-FT42350 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
17 апреля 2016 22:29 17 апреля 2016 22:52 MikSa
Здесь надо внести ясность. Wrząca это селение, древнее родовое гнездо будущего рода Соколовских герба Помян. Поскольку Pomian это герб, то не "Соколовские из Помян", а Соколовские герба Помян. По гербовнику Несецкого далеко не всегда можно выстроить линии родства, у него самого такой полной информации не было. Совершенно очевидно, что указанные трое братьев из этого же рода Соколовских, которые из Wrzący, но неизвестно, в какой они степени родства с указанными детьми Миколая и Ядвиги. Возможно весьма далекие. Один из самых знатных польских родов древних владельцев Wrzący известен минимум с 14 века. Один из них, основатель рода Соколовских герба Помян, получил во владение Соколов еще в начале 15 века. Но поскольку фамилия в Польше исключительно популярна, придомок "из Wrzący", указывающий на принадлежность к аристократическому роду, писался еще не одну сотню лет. За 200 лет род мог разветвиться очень сильно. | | |
| MikSa Минск, Беларусь Сообщений: 336 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 134
| Наверх ##
17 апреля 2016 23:32 Спасибо. В вики в качестве родителей этих 3-х братьев указан Ярослав 1560- и Елизавета Гроховская 1560- Если сын писался SOKOŁOWSKI Stanisław z Wrzący Wielkiej h. Pomian, то можно ли считать, что Ярослав тоже был из Wrzący Wielkiej?
--- Ищу Соколовских, проживавших в Самаре в начале 20-го века.
I2-M423-CTS10228-S17250-...-FT42350 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
18 апреля 2016 10:46 18 апреля 2016 11:14 MikSaБезусловно. Более того, можно утверждать, что и его дед и прадед, и далее до середины 15 века, были "z Wrzący". Вплоть до Jarzyka z Wrzący, основателя рода Соколовских герба Помян, получившего Соколов в 1434 году, давшего фамилию Соколовский этому роду. https://pl.wikipedia.org/wiki/...rz%C4%85cyЕстественно следует иметь в виду, что в 17 веке все эти персонажи к самому селению Wrząca скорее всего никакого отношения не имели. Для большинства из них (а может и для всех) это название сохранилось только как придомок к фамилии. | | |
| MikSa Минск, Беларусь Сообщений: 336 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 134
| Наверх ##
18 апреля 2016 13:11 Еще раз огромное спасибо за разъяснения! Надо в настройках фтдна убрать у Ярослава координаты Wrzący Wielkiej. --- Ищу Соколовских, проживавших в Самаре в начале 20-го века.
I2-M423-CTS10228-S17250-...-FT42350 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
18 апреля 2016 17:56 MikSa
А зачем? По y-dna пара тройка поколений туда сюда особой роли не играет, как я понимаю. А география таких аристократических родов, где почти каждый первый имел высокий уряд, как правило, вся Польша. Все равно локализовать конкретное место проживания сложно. А слово Wrząca для этого рода ключевое. Пусть уж остается. | | |
| ElenaTerskih Новичок
Сообщений: 1 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
26 апреля 2016 15:53 Здравствуйте! Мой прадед был сослан в Сибирь как участник шляхетского восстания 1863-64 гг. Роман Харовский (или Хоровский?) Из исторических источников узнала, что ссылкой в С. "удостоились" представители шляхты и священники - участники восстания. Бабушка тоже говорила, что прадед из шляхты. Но в источниках, которые пишут о польских родах и фамилиях не могу найти такую фамилию. Может кто-то знает такую фамилию? Из каких мест мог происходить мой предок? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
26 апреля 2016 16:24 ElenaTerskihА какой перевод нужен? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change