Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 165 166 167 168 169 * 170 171 172 173 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
kodosane

kodosane

Санкт-Петербург
Сообщений: 101
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 82
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, что может обозначать слово Parochianow ? На образцах текста подчеркнуто красным. Так же, хотелось бы понять что обозначает каждое слово в записи (что бы понимать какой блок визуально мне нужен). Благодарю.

Прикрепленный файл: Образец.PNG
---
Ищу сведения о людях: Врублевская Мара (1809 г.р.), Врублевский Константин Степанович (1808 г.р.), Степан (Стефан) Вроблевский/Роблевский/Рублевский/Рубулев/Рубуль (г.р. 1782)
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
kodosane

Парохиане - прихожане церковного прихода, греко-католического.
В данном документе форма записи такая. "Имя крещенного ребенка", далее "имя отца" и "имя матери" "фамилия" супругов из "название деревни" парохианов сын(дочь), от "имя и фамилия крестного отца" из "название деревни" "имя фамилия крестной матери" из "название деревни". Ниже имя пароха.
IVANESSA
Новичок

IVANESSA

г. Тюмень
Сообщений: 13
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 4
art

art написал:
[q]
Jaszczułd 14
[/q]


art, скажите пожалуйста, что это за список в Вашем сообщении от 24,08,2005? И что обозначают цифра 14 ? Спасибо!!!


---
Ищу сведения о Ящульд Мартыне Семёновиче, или Ящольд Мартыне Семёновиче
Zvlad199
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте. Я тут у вас новенький. Недавно я решил найти своих родственников. Дошел до своего прадеда и его брата Закржевского Павла и Федора Михайловича. Павел, 1881 года рождения указал в деле своего отца, Закржевского Михаила Онуфриевича. У кого-нибудь есть информация о Михаиле или Онуфрии? Хотя бы, когда жили. Знаю, что фамилия польская и видел далеко в этом форуме разновидность Закревский. Помогите, кто чем может)
kodosane

kodosane

Санкт-Петербург
Сообщений: 101
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 82
Помогите пожалуйста с переводом вот этой заметки. Благодарю.

Прикрепленный файл: О Рунданах1880г1.png
---
Ищу сведения о людях: Врублевская Мара (1809 г.р.), Врублевский Константин Степанович (1808 г.р.), Степан (Стефан) Вроблевский/Роблевский/Рублевский/Рубулев/Рубуль (г.р. 1782)
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
kodosane

Рунданы - деревня, повет Люцинский, гмина и парафия Рунданы, 35 верст от Люцина, имеет 814 десятин земли дворской, владение Витольда Шахны, народ римо-католического исповедания, частью из латышей, частью из русинов состоит, между ними единично рассеяны российские староверы. Владение это до 17 века принадлежало Кублицким, в 18-м Йодкам, от которых в начале текущего столетия ее получил дед нынешнего дзедзича Анджей Шахно. В 1820 году он построил на месте филиальной каплицы доминиканов костел каменный Воздвижения св. Креста, при котором вскоре была утверждена особая парафия, входящая в состав предлюцинского деканата. В парафии, имеющей 1253 верных, находятся каплицы во дворе рунданском и в фольварке Безлесье, владении Нарбутов, имеющем 60 дес. земли дворской. До добр Рунданы належат деревни Викториново и Крыница
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
Zvlad199

Фамилия Закржевский (Zakrzewski) в Польше очень распространена. Например на сайте http://geneteka.genealodzy.pl/...p;lang=pol по запросу на эту фамилию открывается тысяч пятнадцать записей по всей Польше. Искать без дополнительной информации бесполезно. Сначала надо поточнее определить места проживания предков, потом уже определяться дальше, в какие архивы обращаться и т.п.
ГалинаК

Сибирь
Сообщений: 281
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 315

Czernichowski написал:
[q]
Фамилия Закржевский (Zakrzewski) в Польше очень распространена.
[/q]


как правильно читать фамилию Zakrzewski - Закшевски или Закржевски?
101.gif Я читаю - Закшевски.


Галина
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
ГалинаК

По-польски Вы читаете правильно. Но если речь идет не о поляках, а об их обрусевших потомках, то фамилия читается так, как она была переложена на русский язык. Переложение на русский чаще производилось не на слух, а по письменным документам, часто с пропуском "лишних", по мнению чиновников, букв. Поэтому русские варианты этой фамилии дали Закржевских и Закревских.
ГалинаК

Сибирь
Сообщений: 281
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 315

Czernichowski написал:
[q]
По-польски Вы читаете правильно. Но если речь идет не о поляках, а об их обрусевших потомках, то фамилия читается так, как она была переложена на русский язык. Переложение на русский чаще производилось не на слух, а по письменным документам, часто с пропуском "лишних", по мнению чиновников, букв. Поэтому русские варианты этой фамилии дали Закржевских и Закревских.
[/q]



Czernichowski, полностью с Вами согласна.
101.gif чтобы учли, что может быть и такой вариант написания фамилии.

Галина

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 165 166 167 168 169 * 170 171 172 173 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈