Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 157 158 159 160 161 * 162 163 164 165 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409
niekwestionowany szlachcic - бесспорный шляхциц? Что это за форма такая? Написано, что за прародителя рода представили этого "бесспорного шляхцица".

Словосочетание встречается в Определении Минского Дворянского Депутатского собрания о происхождении рода ... от 1802г.
---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Yury Matusevich

Вас сам термин смущает? Действительно чаще встречается niewątpliwy (несомненный), но суть от этого не меняется. В конце концов любой вывод родовитости, если нет прямого указа о пожаловании дворянства, начинается от предка, являющегося бесспорным дворянином, затем следуют документальные подтверждения непрерывного прямого родства. Вот доказательства бесспорности дворянства этого предка не должны были быть голословными. Все допустимые доказательства "несомненного дворянства" перечислены в законах.
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409

Czernichowski написал:
[q]
...Вот доказательства бесспорности дворянства этого предка не должны были быть голословными...
[/q]

В Определении, которое у меня есть, вообще не приводятся никакие доказательства. Далее после этого словосочетания идет подтверждение родства.

Но где-то ведь должны быть подтверждения "бесспорности"...

Это уже вопрос для другой ветки, прошу прощения.
---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Yury Matusevich

Все же отвечу. При утверждении дворянства отыскивающие его собирали кучу документов, представляющих одно или несколько "неопровергаемых доказательств благородства" предка (все они прописаны в законе), и доказывающие непрерывную прямую цепь родства от него. Потом дворянское собрание на основе всех документов составляло обобщающий документ - "Определение", в котором перечислялись все персоны, вносимые в родословную книгу, сама родословная, герб и в конце документа - решение собрания. Сами документы-доказательства подшивались отдельно. Вы видели, очевидно, только само "Определение", в нем просто фиксируется факт признания неопровергаемого доказательства дворянства, но каково было самое это доказательство, в определении может и не быть. Где-то в РГИА и/или в местном архиве должен (или может) быть полный пакет документов.
Yury Matusevich

Yury Matusevich

Сообщений: 202
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 409
Dziękuję bardzo!
---
Планета Матусевичей - www.matusewicz.org
loralinda2
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 5
Здравствуйте, я новачок. Написали, что текст написанный мною в польские архивы с помощью переводчика, безграмотен. Можно выправить ошибки. Спасибо.
Dzień dobry , Panie i panowie piszę z Ukrainy
Czy to możliwe , aby poznać moje polskie korzenie ? .
Mój syn jest studentem studiów na Uniwersytecie Szewczenki w Kijowie , biolog i genetyk, będzie kontynuować studia w Polsce.

Za tę możliwość trzeba zaprojektować karty Polaka niemożliwe bez dokumentów potwierdzających następujące:
1.Fakt, że moja babcia Mikolayek Antonina Matwiejewna urodził się marca 1897 (1898) w mieście Rzeszów Województwo podkarpackie, Polska.
2. Małe 2 brata Mateusz Mikolayek i Władek Mikolayek. Władek Mikolayek był polski oficer - zginął na wojnie.
3. Mikolayek Antonina Matwiejewna urodziła syna w 24/07/1922 Aleksy w Województwo śląskie, Polska.
4. Prababcia Mikolayek Anna i pradziadek Mikolayek Mateusz.

Proszę mi pomóc w uzyskaniu tych oficjalnych dokumentów z Archiwum Państwowego w Warszawa ustanawiającego fakt narodzin Mikolayek Antonina Matwiejewna
Koszt tych usług, jak mogę zapłacić za usługę, z powodu których, jak można uzyskać powyższe dokumenty urzędowe o narodzinach moj babci w Polsce.
Od wyniku mojego odwołania proszę powiadomić:
А еще на форуме написали, что нужно отправлять письмо, а не писать на эл.почту, так дадут ответ.
---
lida
Songra
Начинающий
R1b-BY42298

Songra

Сообщений: 40
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 27
Уважаемые друзья, прошу подсказать, что это за фамилия? (дело о шляхетском (дворянском) происхождении, польский язык)

Упоминается три раза, как супруга Анджея.


"Zofiy z..." ("София из....")?

Заранее спасибо за внимание!

Прикрепленный файл: 1.jpg
---
Ищу информацию о роде Кенсовских (Kęsowski, Kensowski, Bautzendorf-Kensowski)
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Zofia Łosioska.
По современным правилам написания - Łosiowska (Лосёвская).
R222

Songra написал:
[q]
[/q]

Zofia Łosioska, то есть с (семейной) Łosioskich, или из дома Łosioska,
то есть, от рождения Łosioska

В настоящее время, название может звучать Łosiowska, но также может быть в форме Łosioska
Songra
Начинающий
R1b-BY42298

Songra

Сообщений: 40
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 27
Спасибо Всем большое!

Значит, скорее всего, Лосевские (Losiewski) герба Нечуя (Nieczuja)...
---
Ищу информацию о роде Кенсовских (Kęsowski, Kensowski, Bautzendorf-Kensowski)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 157 158 159 160 161 * 162 163 164 165 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈