Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 138 139 140 141 142 * 143 144 145 146 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492
irena_s, это даже мне удалось разглядеть!
Но, благодаря разъяснениям уважаемых Czernichowski и apss, становится понятным, что и отца и сына Соколинских, любого из них, вполне можно было назвать Старостой Усвятским.

Мне же хотелось бы однозначности хотя бы в вопросе: один Ярослав Юрьевич бился в Кокенгаузе или вместе с отцом?
---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 867
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 981
Iason

Извините boomboom.gif , не сразу дошло до меня, что вопрос об ИМЕНИ, а не о фамилии. Имен вроде нет. Но в первой части говорится: "Его милости князя Соколинского старосты Усвятского", а в предпоследней строчке -- о ранении "сына его милости". Значит, староста всё же отец?
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492

apss написал:
[q]
Негродовые староства были "хлебом хорошо заслуженных", так что пожизненным старостом был Юрий. И хотя с согласия короля мог он эту аренду передать на хозяйствование родственнику - сыну, брату или племяннику титула старосты не лишался.
[/q]

---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Iason


Текст для меня не простой, еще буду разбираться. Но мне кажется, что сын не кого-нибудь, а самого короля имеется в виду (не в прямом, а в уважительном смысле естественно). Никакого упоминания об отце в тексте нет вовсе. Кроме того, есть ссылка на некий реестр, посланный королю через сына Радзивилла пана Сапегу. То есть, возможно, письмо Сапеги тоже было?
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492
Czernichowski, спасибо большое, что пытаетесь! 101.gif

Не совсем понял: сын короля - в смысле верный и доблестный слуга?
Буду смотреть письмо Сапеги.

И ещё, простите не понял: как может быть Сапега сыном Радзивилла?
---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 867
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 981
Извините, но мне кажется сына короля в любом случае называли бы сыном Его Королевской Милости.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Iason

Iason

Сообщений: 406
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 3492
Czernichowski, просмотрел весь 1601 год.
Писем от Сапеги Радзивиллу много, но в основном, о судебных справах с Кишкой и о Московских делах.
Ни о Соколинском, ни о Кокенгаузе ничего не нашел. :-(
---
Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.

Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
irena_s

Думаю, Вы правы. Только позже обратил внимание на отсутствие буквы К, или другого сокращения от короля в аббревиатуре. К тому же следом идет слово "собственного", что действительно больше походит на указание "собственного сына Его Милости". А поскольку выше речь идет о Его Милости, князе Соколинском, старосте Усвятском, то похоже, действительно именно его сына ранили. Тогда получается, что старостой был все же отец?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Iason

Вот примерный перевод первой половины текста (предлагаю критиковать, это мой вариант, необязательно точный).

"Наияснейший ……………….и т.п.
Уверен в том, что то есть в доброй памяти Вашей кор. М-ти м. м. пана, как в прошлом году рекомендовал Вашей Кор. М. пану слугу добре заслуженного ремеслом рыцарским, как республики нашей предкам Вашей кор. Мил., так и уже самому н. м. пану Вашей кор. Милости, Его Милость князя Соколинского, старосту Усвяцкого, который прошлой зимой приведя за свой счет почт свой в несколько десятков коней для службы Ваш. кор. М-ти в Ливонию, выполняя полностью приказ и оный универсал Ваш. кор. Мил., которым В.К.М. всем панам жителям кн. Литовского собраться ко мне под Зельборк приказать изволили, только он один из всего кн. Литовского ко мне прибыв, служил здесь с почтом своим Вашей кор. М-ти, и в битве был под Лемзелем против неприятеля Ваш. кор. Мил. вместе с подчашим Ваш. кор. Мил. Литовским. И сейчас, прибыв со значительным почтом своим в войско В.К.М. сюда ко мне под Кокенхауз, не был худшим в стычках с неприятелем В.К.М., и делал то, что хорошему рыцарю пристало, в которой битве собственного Его милости сына опасно подстрелили и коня под ним самим, и много другого урона в той битве понес, который В.К.М. из того реестра, который через моего сына, через Е.Мил. пана Сапегу В.К.М-ти посла, понять соизволили."

Уже отсюда понятно, что речь об отце, и в битве он лично участвовал, а о ранении сына только упоминается, как об одной из потерь отца.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Iason


Остальная часть.

И после которой битвы отправил Его Мил. князя Соколинского под Берзоны, придав ему татар Литовских, над которыми его Ваша Кор.Милость старшим видеть хотела, немного казаков из разных рот и из своих собственных и несколько десятков пехоты,
под который придя, хотя их защищали и с них стреляли по нему, однако с опасностью для здоровья своего, вломился в замочек, и взял его от неприятеля, после чего по моей информации сразу отправил людей под Сесвей, о которых скоро узнали те, кто на Сесвее были, что взяв Берзоны и двигаясь к ним, те подложив пороху под те места, которые лучше всего укреплены были в том Сесвейском замке, разрушили стены и все, что было деревянного спалив, ушли оттуда, все-таки застали наши немногие их врасплох в замке.
А поскольку то владение Бержонское есть самого большого предателя Вашей кор. Милости и республики нашей Тизенгауза слепого, который раду свою к князю Карлу в Ливонию утащил, и сейчас при нем в Ревеле пребывает, тогда покорно и нижайше прошу В.К.М. за Его Мил. пана старосту Усвяцкого, дабы В.К.М. обратила милостивое расположение как на давние, так и на сегодняшние заслуги перед В.К.М. и сделала его стремящимся и к дальнейшей такой же службе, которую он и сейчас прекращать не будет при мне…

что-то пропущено, связи с третьим куском нет.

(при)вилеем свои господским подтвердить соизволил, что не только он сам В.К.М-ти, но и потомство его благочестивому, даст Бог, потомству Вашей кор. Мил. служить всегда будет. А что с тем Сесвеем разрушенным В.К.М. приказать соизволит делать, прошу об информации В.К.М. и т.д.
Далее вежливые завершающие фразы и место, дата, подпись
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 138 139 140 141 142 * 143 144 145 146 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈