Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Geo Z LT Сообщений: 19950 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13275 | Наверх ##
23 октября 2014 11:53 23 октября 2014 11:55 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8267 | Наверх ##
23 октября 2014 19:51 24 октября 2014 10:34 Iason написал: [q] встречается определение: "Путные люди". Это какие? Состоятельные? [/q] Служки - такъ назывались путные бояре, которыхъ избирали peвизоры и которые должны были находится при каждомъ замкѣ и при каждомъ королевскомъ дворѣ. Обязанность ихъ состояла въ томъ, чтобы ездить съ листами ко дворамъ и отвозить въ казначейство денежныя подати, ѣздить по очереди для разслѣдованія обид, причіняемыхъ крестьянамь. И за это они имѣли 2 уволоки, свободныхъ отъ всякихъ податей. Уст. на волоки 1557 г. Арт. 1.Боярами назывались служилые люди, не пользовавшиеся правами дворянства, а только личной свободой; сверху обязанности являться на военную службу, они в последствии были обложены некоторыми повинностями въ пользу замка, а иногда и въ пользу старосты; некоторые бояре, взаменъ службы, обязаны были ездить съ письмами и т. под., и такие назывались боярами путными.Новицкий. Словарь актового языка.Баяры путныя валодалі 2-ма валокамі зямлі, за якія яны плацілі грашовы падатак, былі вольныя ад цяглай службы Да сялян-слуг (самые привилегированные!) адносіліся: ваенныя сяляне (панцырныя баяры, путныя баяры, пасадскія баяры, служкі, выбранцы, шчытныя слугі, ардынскія слугі і інш. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8267 | Наверх ##
23 октября 2014 20:08 24 октября 2014 10:35 Энциклопедия же ВКЛ фиксирует изменения в социальном статусе и обязанностях путных бояр. а) В 15—1-й пол. 16 в. обязанности П.б. в осн. заключались в несении военной и курьерской службы, исполнения "толок" во время жатвы и др. В это время государство раздавало П.б. частным лицам, а стан П.б. покупался тяглыми людьми («бояры вкупные»). б) Устава на волоки 1557 г. выделяет П.б.только как военнообязанных, обязанных ставить на войну 1 всадника с 2-х волок земли. В мирное время П.б. платили только чинш землевладельцу, из их числа формировались служки. (см. выше) в) Со 2-й пол. 16 ст. П.б. выполняли в основном кур'ерскую службу и платили чинш. г) В 18 ст. П.б., которые несли военную и курьерскую службы, наз. боярами, боярами листовыми (лист - письмо) и, особенно со 2-й пол. 18 ст., земянами. д) В связи с тем, что в 17-18 ст. осн. повинностью П.б. был чинш, боярамі стали называть и др. категории селян, которые платили чинш и не исполняли панщину. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
elena_krd Сообщений: 6560 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11483 | Наверх ##
24 октября 2014 22:09 Iason написал: [q] horodnia Употребляется (постоянно) в Полоцкой ревизии 1552 года.[/q]
В "О происхождении шляхетских родов в Юго-западной России", Володимир Антонович,Михаил Владимирович Юзефович, 1867 сыскалось совсем иное значение слову "городня" - "здание для хранения имущества на период осады замка". Мне такое объяснение представляется более корректным, с учетом текста Полоцкой ревизии.
 --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6560 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11483 | Наверх ##
24 октября 2014 22:12 А вот, собственно, кусочек из Полоцкой ревизии
 --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8267 | Наверх ##
24 октября 2014 22:49 24 октября 2014 22:50 elena_krd написал: [q] сыскалось совсем иное значение слову "городня"[/q] Geo Z и elena_krd - а вы оба правы. Только "по-разному". Георгий - указал из чего и как стены строили для городень, а Елена указала их общее назначение. А в целом смысл понятен. Городня - это то что огорожено. Пример из Словаря бел. наречия Носовича см.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8267 | Наверх ##
24 октября 2014 22:59 И еще пример - Краткий топонимический словарь Беларуси:
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
elena_krd Сообщений: 6560 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11483 | Наверх ##
25 октября 2014 9:18 Спор бессмыслен. Каждый читает и понимает, как ему желается. В качестве добавления, да и самой чтобы со своим склерозом через время не утерять. В городнях держали припасы. Вполне вероятно, что именно те, которые привилеями было велено иметь каждому в полугодовом количестве - A mimo to, zywnosci na połroka w spizarni swej miec będzie. Как была устроена средневековая крепость - есть хороший пример по Сибири. Края далеко не те, но не думаю, что принцип отличался намного. http://ostrog.ucoz.ru/publ/b/b...51-1-0-244И из Михаила Витольдовича Красовского — «Курс истории русской архитектуры. Часть I. Деревянное зодчество» http://wood.totalarch.com/node/5 --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8267 | Наверх ##
25 октября 2014 17:14 elena_krd написал: [q] Спор бессмыслен. Каждый читает и понимает, как ему желается. [/q]
Дык вроде бы с я вами согласился... Не спорил. elena_krd написал: [q] В городнях держали припасы.[/q]
Все верно. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Iason Сообщений: 406 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 3493 | Наверх ##
25 октября 2014 19:28 25 октября 2014 20:03 elena_krd, Geo Z, GrayRam, Спасибо большое!
Очевидно слово многозначное, но теперь стало понятно, что относится к стене замка (крепости) , а в Полоцкой ревизии употребляется для обозначения части стены (или строением предназначенным для припасов необходимых для защиты её) и связано с обязанностью определенных, конкретных лиц, (или корпораций) содержать (защищать) конкретный участок стены. --- Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.
Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change