Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 125 126 127 128 129 * 130 131 132 133 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277

R222 написал:
[q]
KRZEMIENICCY - КРЖЕМЕНИЦЦЫ (от КРЖЕМЕНИЦКИЙ)
KRZEMIENIECCY - КРЖЕМЕНЕЦЦЫ (от КРЖЕМЕНЕЦКИЙ)
KRZEMIENIEWSCY - КРЖЕМЕНЕВСЦЫ (от КРЖЕМЕНЕВСКИЙ)
[/q]

По-русски не пишут ЦЦЫ. Как уже выше писал, это множественное число.

Geo Z написал:
[q]
KRZEMIENIEWSCY - CY это множественное число, значит -ские.
[/q]



RZ очень по-разному могут передавать по-русски. Чаще всего как РЖ
Krzyżanowski (Кшыжановски) - Кржижановский
Przewalski (Пшэвальски) - Пржевальский или Пшевальский
Korzeniewski (Кожэневски) - Коженевский, Корженевский или Кореневский.
И по-польски пример с окончаниями
он - Korzeniewski - Коженевский
она - Korzeniewska - Коженевская
они, оба - Korzeniewscy - Коженевские
DVK_Dmitriy

DVK_Dmitriy

Киев
Сообщений: 4803
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 6546
Geo Z

Пойдём другим путём! biggrin1.gif

Какие могут быть польские вариации написания фамилии Кременецкий ?
---
Кременецкие, Лазаренко, Бабенко,Чаплины, Абакумовы, Орловы, Белоконь, Тхор.
Интересуюсь родом Кременецких от Аслана-Мурзы-Челебея.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277
Польский только один - Krzemieniecki, а вот от него русских несколько - Кременецкий, Кшеменецкий или Кржеменецкий.
Кремень по-польски - krzemień (кшэмень)
R222

DVK_Dmitriy написал:
[q]
Какие могут быть польские вариации написания фамилии Кременецкий ?
[/q]


Kremieniecki
в старые записи записей актов гражданского состояния фамилии, написанные на русском языке
буква - ж соответствует букве - ż
a буквы - рж соответствует букве - rz
DVK_Dmitriy

DVK_Dmitriy

Киев
Сообщений: 4803
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 6546
Geo Z
R222

Спасибо! worthy.gif
---
Кременецкие, Лазаренко, Бабенко,Чаплины, Абакумовы, Орловы, Белоконь, Тхор.
Интересуюсь родом Кременецких от Аслана-Мурзы-Челебея.
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

DVK_Dmitriy написал:
[q]
Какие могут быть польские вариации написания фамилии Кременецкий
[/q]


Это зависит от национальности носителя фамилии. 101.gif
Поляку напишем Krzemieniecki, русскому - Kremienieckij, украинцу - Kremenećkyj.

Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277

R222 написал:
[q]
Kremieniecki
[/q]

Так можно переписать только из русского документа. В Польском нет основы для него, нет в польском кремень, есть только кшэмень.
И нет ни одного человека с такой фамилией, Кшеменецких (Krzemieniecki) более 300.

R222

Geo Z написал:
[q]
И нет ни одного человека с такой фамилией, Кшеменецких (Krzemieniecki) более 300.
[/q]


https://www.google.pl/?gws_rd=cr#q=kremieniecki

https://www.google.pl/?gws_rd=cr#q=krzemieniecki
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277

R222 написал:
[q]
https://www.google.pl/?gws_rd=cr#q=krzemieniecki
[/q]

Вот я имел ввиду, что так можно переписать только из русского документа.

Geo Z написал:
[q]
Так можно переписать только из русского документа. В Польском нет основы для него, нет в польском кремень, есть только кшэмень.
[/q]



Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
DVK_Dmitriy

Вы просили перевод отрывков по Бартковским. Вот, что получается.

Идет словесное описание герба со ссылками на разных геральдиков. Если интересно, можно перевести дословно, но вкратце кроме перечисления всего, что изображено на гербе, указано, что некоторые носители герба не имели звезд над головой журавля, кроме того есть рассуждения с догадками Окольского о том, когда и кому додан шлем. Также указано, что герб пришел в Польшу из Чехии.

Бартковские, герба Przegonia в воеводстве Бельзском. О них ни Папроцкий ни Окольский не писал. Валентин, сначала подвоевода, потом судья гродский Белзский, о котором конституция 1634г. Петр, с земли Хелмской, подписал выборы Августа 2-го.

Бартковские герба Taczala. Папроцкий поместил их в Серадзкое, Окольский в Сандомирское (в-во).
Латинская вставка: Смысл в том, что некто Куропатницкий обнаружил в документах королевства Галиции и Лодомерии в списках предводителей кавалерии Ксаверия Бартковского от 12 сентября 1782г.

Бартковские герба Остойя. Клеменс из Бартковиц доказал дворянство в городе Пиотрковском в 1414г. Кристоф с придомком Rpisko «процитированнный?» в Cod. львовском в 1430г. Зигмунт подстароста львовский 1518г. Валентин подстароста и судья гродский бельзский 1632г. Петр, Габриел и Ян в 1697 году подписали выборы. Михаил, сын Вавринца стольник трембовельский 1714г. Ксаверий и Иосиф узаконены в Галиции 1782г.

Бартковские герба Taczala. Измененный герб – на щите журавль без звезд. Взяли фамилию от имения Бартковице в серадзком в-ве близ Радомска. Предположительно из этого рода Мартин, регент королевский 1414г. (акты краковские). Вавринец из ломжинской земли 1697г. Стефан подписал выборы 1697г. от в-ва познаньского. Войцех и Габриел, сыновья Симона в 1810г. вписаны в родосл. книгу киевской губернии.

Бартковские герба Остойя. Несецкий приписывает Бартковским из бельзского в-ва герб Przeginie, а Папроцкий поместил Бартковских в в-во серадзкое, повет радомский и утверждает, что они герба Taczala. Между тем Зигмунт Бартковский, иначе Бартошевский, сын Мартина и Дороты Остролецкой, подстарост львовских вывел в 1518г. свое шляхетство и доказал, что происходит от сел. Бартковце (сегодня Бартковице), в в-ве серадзком и имеет герб Остойя. Несецкий легко мог принять герб Остойя за Przeginie и приписать им этот последний. Были ли Бартковские герба Taczala сказать не можем.
Мартин 1400г. и Флориан 1414г., сыновья Мартина из Бартковиц, в краковском университете. Клеменс, с оспоренным шляхетством, доказал в Пиотркове 1414г., что является шляхтичем герба Остойя. Мартин и Анджей Бартковские переехали на Русь в конце 15 века, где Вилчек дал за них поручительство старосте русскому 1500г.
Зигмунт Бартковский, подстароста львовский 1518г. Самуил, женатый на Анне из Колмовских 1663г. Валентин, писарь гродский белзский 1628г. Михаил, стольник трембовельский 1714г., сын Вавринца и Дороты из Вонсовичей. Габриел, Ян и Петр подписывали выборы Августа 2-го от русского в-ва. Владислав, женатый на Анне Збиевской, подстолий венденский 1720г.
Криштоф, в повете przedeckiem, получил в 1609г. войтовство в сел. Копы. Петр, женатый на Анне (…), получил в 1625г. согласие короля на отдачу мельницы в Радомске сыновьям Станиславу и Петру. Стефан подписал выборы Августа 2-го от в-ва познаньского.
Были и Бартковские на Руси из Бартковки. Войцех, женатый на Малгожате 1444г. Сын их Марциш.


Бартковские герба Лелива. Krzczon Rpiszka Бартковский, в судах во Львове 1430г., был на самом деле Кристином с 1403г., братом Паска Рпишки, и племянником Петраша Рпишки из Bedlna, каштеляна вислицкого, а значит Леливитом.
Его вероятными сыновьями были Янота и Рафаил из Барткова, в судах во Львове 1442г., а внуком Рафаил из Барткова 1488г.

Последние две вырезки пока не перевел, может, завтра.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 125 126 127 128 129 * 130 131 132 133 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈