⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 207 208 209 210 211 * 212 213 214 215 216 217 Вперед → |
Barghest Сообщений: 215 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 206 | >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 22 августа 2025 13:13 Спасибо большое! Первый раз попалась МК на латыни, поэтому был не курсе совсем темы. |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5412 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5068 | Помогите, пожалуйста, перевести три слова - выделены красным. Это МК католического костела об умерших |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12162 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8073 | Красным вы выделили причины смерти. Похоже, Вам надо сюда Список болезней на латыни Правда, я там в списках не отыскал именно такие слова, как у вас в тексте. Ксендз мог их написать с ошибками.... |
Лайк (1) |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5412 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5068 | GrayRam написал: Красным вы выделили причины смерти. Спасибо, попробую разобраться. Правда, у меня МК 1802 года и вряд ли там кто-то всерьез ставил диагнозы. |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1687 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1233 | dobby разобрала только одно - 3. ex uceribus - от язв |
Лайк (1) |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5412 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5068 | Ruzhanna спасибо! |
Barghest Сообщений: 215 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 206 | dobby написал: Помогите, пожалуйста, перевести три слова - выделены красным. Это МК католического костела об умерших 1. Ex variolis - от оспы 2. Ex frenesi - от горячки/воспаления мозга |
Лайк (1) |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5412 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5068 | Barghest написал: 1. Ex variolis - от оспы Огромное спасибо! |
Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3799 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2560 | Bagama_70 написал: Прошу помощи в прочтении записи. А я вообще ни одного слова (кроме имен) прочитать не могу. По моему это не латынь. Может, немецкий? |
Лайк (1) |
Леди рай Сообщений: 212 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 349 | Здравствуйте, Прошу помощи в переводе метрики о крещении. Частично мною распознано, что у Андрея Бразиса и Эльжбеты Дубовской из Поберже родился Адам, но не более. |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 207 208 209 210 211 * 212 213 214 215 216 217 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |