Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 * 3 4 5 6 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Luche

Luche

Сообщений: 2676
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1787
Анатолий Большаков
Помогите пожалуйста перевести:
" Capax, diligentiae coactae, progressus exigui, moribus est egregiis".
"Capacitatis et diligentiae mediocris, profecit non multum, moribus est non coruplis"
"Parum capax et diligens parum, profecit haud multum: moribus honestis"
cray.gif
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Мурманчанин

Мурманчанин

Сообщений: 1244
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1069
Luche
Это будет примерно так:
1. Способный (внимательный), усерден по принуждению (?), преуспел не много (продвинулся мало), нравов отличных.
2. Способностей и усердия средних, преуспел не много, нрава не испорченного.
3. Недостаточно способен и недостаточно усерден, преуспел не много (добился не многого) нравом порядочен.

N.B. diligentia - очень многозначное слово, я тут перевожу его как усердие, но можно и старание, аккуратность, тщательность.
Ofelija
Новичок

Ofelija

Сообщений: 5
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
Если Вам не сложно)..

1) Cerasos, quae antea non fuerant in Italia, L.Lucullus primus e Ponto invexit.
2) Caesar cum iis novis legionibus, quas in Italia conscripserat, per fines Gallorum in Genavam advenit.
3) Marcus Atilius Regulus, qui in Africam suum exercitum traduxerat, ibi oppida et multa castella expugnavit.
4) Polycratem Samium felicem appellabant: nullum malum acciderat ei, nisi quod anulum, quo delectabatur, in mare abjecerat.
5) Themistocles muros restituit, quos Persae deleverant.
6) Ubi epistulas, quae a te scriptae erunt, accepero, tibi statim rescribam.
7) Romulus et Remus in iis locis, ubi flumine Tiberi expositi et a pastore educati erant, urbem condere statuerunt.
Мурманчанин

Мурманчанин

Сообщений: 1244
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1069
Ofelija
1. Вишни, которых до этого не было в Италии, первым привез с Понта Л. Луциллий.
2. Цезарь с теми новыми легионами, которые набрал в Италии, прибыл в Генаву через рубежи галлов.
3. Марк Аттилий Регул, который переправил в Африку свое войско, взял там приступом города и многие крепости.
4. Поликрата Самосского называли счастливым, с ним не случалось никакой беды, кроме того, что кольцо, которым он восхищался, он выбросил в море.
5. Фемистокл восстановил стены, которые разрушили персы.
7. Ромул и Рем решили основать город в том месте, где были оставлены рекой Тибром и взяты пастухом.
Ofelija
Новичок

Ofelija

Сообщений: 5
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
Спасибо большое!
А шестого не будет?
Мурманчанин

Мурманчанин

Сообщений: 1244
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1069
Ofelija
Будет 101.gif
6. Когда, получу написанные тобой письма, тотчас же напишу тебе в ответ.
Упустил в первый раз sad.gif
Ofelija
Новичок

Ofelija

Сообщений: 5
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
... sad.gif

1) De nauta et agricola

Mores et studia nautae et agricolae diversa sunt. Hic stabilem habet sedem, ille locum mutat. Ab hoc mores antiqui servantur, ille mores alienos amat. Huic sermo tantum patrius, ille aliae quoque linguae notae sunt. Hujus vita tranquilla est, illius periculorum plena. Hunc agri et prata, illum fluvii et maria, per quae navigat, delectant. Sermones quoque nautarum et agricolarum diversi sunt.
Ut ait poeta:
"Navita de ventis, || de tauris narrat arator,
Enumerat miles || vulnera, pastor - oves"

2) Thais habet nigros, || niveos Laecania dentes.
Quae ratio (e)st? Emptos || haec habet, illa suos.
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7153
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4322
Ofelija

Это Вы так домашние задания выполняете?
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Ofelija
Новичок

Ofelija

Сообщений: 5
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
kbg_dnepr
Нет, проверяю свой текст на наличие ошибок) или когда не знаю, как строить правильно..
Мурманчанин

Мурманчанин

Сообщений: 1244
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1069
Ofelija
2. Это одна из эпиграмм Марциала, в переводе Петровского она звучит так:
Зубы Таиды черны, белоснежны Лекании зубы.
Что ж? Покупные одни, ну а другие — свои.
1. О моряке и земледельце.
Образ жизни и занятия моряка и земледельца различны. Этот живет оседло (имеет постоянное место жительства), тот меняет место. Один бережет старинные обычаи, другой любит иноземные обычаи. Один (знает) лишь язык отцов, другому известны и другие языки. Жизнь одного спокойна, другого полна опасностей. Одному доставляют удовольствие поля и луга, другому ветры и моря, через которые он плавает. Речи земледельцев и моряков также различны. Как говорит поэт:
моряк (говорит) о ветрах, о быках говорит земледелец перечисляет воин раны, а пастух овец (Это вроде Проперций).
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 * 3 4 5 6 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈