⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 * 3 4 5 6 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Кусков Евгений Великий Новгород Сообщений: 254 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 317 | Анатолий Большаков Да, точно. С института еще помню подобие такой фразы (ту, которую указали Вы со словом vero), поэтому и перевод на ум пришел не задумываясь, что фраза-то немного изменена. |
| Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1086 | Ofelija Обращайтесь, ноя не большой знаток латыни. В ВУЗе я ее не проходил |
| Кусков Евгений Великий Новгород Сообщений: 254 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 317 | Ofelija А у меня в ВУЗе тоже была латынь только 1 семестр. Только ВУЗ был медицинским. |
| Balymba Україна Карпати Сообщений: 1167 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Nathalie Скажите пожалуйста, где Вам удалось найти опубликованные материалы визитаций? И если можно то каких епархий ( меня интересует Львовская). |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | Анатолий Большаков Помогите пожалуйста перевести: " Capax, diligentiae coactae, progressus exigui, moribus est egregiis". "Capacitatis et diligentiae mediocris, profecit non multum, moribus est non coruplis" "Parum capax et diligens parum, profecit haud multum: moribus honestis" |
| Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1086 | Luche Это будет примерно так: 1. Способный (внимательный), усерден по принуждению (?), преуспел не много (продвинулся мало), нравов отличных. 2. Способностей и усердия средних, преуспел не много, нрава не испорченного. 3. Недостаточно способен и недостаточно усерден, преуспел не много (добился не многого) нравом порядочен. N.B. diligentia - очень многозначное слово, я тут перевожу его как усердие, но можно и старание, аккуратность, тщательность. |
| Ofelija Новичок Сообщений: 5 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Если Вам не сложно).. 1) Cerasos, quae antea non fuerant in Italia, L.Lucullus primus e Ponto invexit. 2) Caesar cum iis novis legionibus, quas in Italia conscripserat, per fines Gallorum in Genavam advenit. 3) Marcus Atilius Regulus, qui in Africam suum exercitum traduxerat, ibi oppida et multa castella expugnavit. 4) Polycratem Samium felicem appellabant: nullum malum acciderat ei, nisi quod anulum, quo delectabatur, in mare abjecerat. 5) Themistocles muros restituit, quos Persae deleverant. 6) Ubi epistulas, quae a te scriptae erunt, accepero, tibi statim rescribam. 7) Romulus et Remus in iis locis, ubi flumine Tiberi expositi et a pastore educati erant, urbem condere statuerunt. |
| Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1086 | Ofelija 1. Вишни, которых до этого не было в Италии, первым привез с Понта Л. Луциллий. 2. Цезарь с теми новыми легионами, которые набрал в Италии, прибыл в Генаву через рубежи галлов. 3. Марк Аттилий Регул, который переправил в Африку свое войско, взял там приступом города и многие крепости. 4. Поликрата Самосского называли счастливым, с ним не случалось никакой беды, кроме того, что кольцо, которым он восхищался, он выбросил в море. 5. Фемистокл восстановил стены, которые разрушили персы. 7. Ромул и Рем решили основать город в том месте, где были оставлены рекой Тибром и взяты пастухом. |
| Ofelija Новичок Сообщений: 5 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Спасибо большое! А шестого не будет? |
| Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1086 | Ofelija Будет 6. Когда, получу написанные тобой письма, тотчас же напишу тебе в ответ. Упустил в первый раз |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 * 3 4 5 6 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |