Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 186 187 188 189 190 * 191 192 193 194 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1632
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1179

scarface-86 написал:
[q]
Помогите здесь на левой странице в самой верхней записи прочитать имя ребенка
[/q]

Агнета



scarface-86 написал:
[q]
И здесь на левой странице в самой нижней записи имя ребенка
[/q]

Янина
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3743
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517

Ruzhanna написал:
[q]
Янина
[/q]


По моему вероятнее Юстина
Лайк (2)
bedda

Сообщений: 159
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 394

Czernichowski написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Янина
[/q]



По моему вероятнее Юстина
[/q]



А не Юстин Габриель? Filium/filiam там не очень четко
---
Старообрядцы Полоцкого уезда Гуковы, Макаровы, Балбатуновы, Красиковы, Табуновы. Витебский уезд: Сафоновы, Крощенко, Липчанские, Зуевы, Яковлевы.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3743
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517

bedda написал:
[q]
А не Юстин Габриель? Filium/filiam там не очень четко
[/q]


Да, -um, -am нечетко, зато Габриель это точно имя отца. Такая форма записей везде - имя отца сразу после имени ребенка, потом фамилия, потом имя жены (мы же не просто так просим выкладывать целые страницы). А уж Юстин или Юстина, думаю scarface-86 разберется.
Лайк (1)
okuryan
«Копатель»

Варшава
Сообщений: 113
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 79
Прошу помочь прочитать текст в 23 строке (в присоединенном файле). Оригинал находиться тут https://www.familysearch.org/a...mp;lang=en

У меня получилось много пробелов "23. Jacobus Spect Stanislai Jasinski ?anna?? Spect Josephus Wis?ocki ?anna Dzibarzenska"

Возможно я не понимаю что такое Spect и какие-то спец символы... Поэтому если поможете расшифровать что значит что, тоже очень поможет..
Спасибо!


Прикрепленный файл: Jasinski.png
bedda

Сообщений: 159
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 394

okuryan написал:
[q]
Прошу помочь прочитать текст в 23 строке (в присоединенном файле). Оригинал находиться тут https://www.familysearch.org/a...mp;lang=en

У меня получилось много пробелов "23. Jacobus Spect Stanislai Jasinski ?anna?? Spect Josephus Wis?ocki ?anna Dzibarzenska"

Возможно я не понимаю что такое Spect и какие-то спец символы... Поэтому если поможете расшифровать что значит что, тоже очень поможет..
Спасибо!

[/q]


Могу ошибаться (я больше по итальянским метрикам, там немножко другие формы), но это может быть сокращение от Spectable. До сих пор используется уважительная форма spettabile, что-то вроде «уважаемый». Возможно, подчеркивает принадлежность этих лиц к определенному социальному классу.
---
Старообрядцы Полоцкого уезда Гуковы, Макаровы, Балбатуновы, Красиковы, Табуновы. Витебский уезд: Сафоновы, Крощенко, Липчанские, Зуевы, Яковлевы.
Лайк (1)
leokolus

leokolus

Краснодар
Сообщений: 125
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 106
Здравствуйте, помогите перевести обведенное красным (запись №8)

На польском сайте по генеологии

узнал что речь в этой записи идёт о бракосочетании в 210 году Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет, хотелось бы узнать какие ещё сыедения есть в этой записи

page_223.jpg
---
Ищу сведения о Колесниковых Згерских, Корсунских
bedda

Сообщений: 159
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 394

leokolus написал:
[q]
Здравствуйте, помогите перевести обведенное красным (запись №8)

На польском сайте по генеологии

узнал что речь в этой записи идёт о бракосочетании в 210 году Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет, хотелось бы узнать какие ещё сыедения есть в этой записи


[/q]



В начале надо полагать речь идет об оглашениях, которые были сделаны, 2, 9 и 16 октября 1810 года. Поскольку не было выявлено препятствий к браку, брак был заключен между благородными Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет из деревни Czemoryjz..ka ( та, что большими буквами подчеркнута)
А дальше на польском, который я не понимаю
---
Старообрядцы Полоцкого уезда Гуковы, Макаровы, Балбатуновы, Красиковы, Табуновы. Витебский уезд: Сафоновы, Крощенко, Липчанские, Зуевы, Яковлевы.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1632
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1179

leokolus написал:
[q]
узнал что речь в этой записи идёт о бракосочетании в 210 году Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет, хотелось бы узнать какие ещё сыедения есть в этой записи
[/q]



bedda написал:
[q]
А дальше на польском, который я не понимаю---
[/q]


Добавлено по-польски:
Поскольку мы вступаем друг с другом в законный брак по доброй своей воле, без никакого принуждения, то и подписываемся в этом знаками Св.Креста Ур. Гжегож Згерски (крест), ур. Катажина Лабенцка (крест). Мы, нижеподписавшиеся свидетели, опрашивали супружескую чету и получили ответы, что вступают в супружество по доброй своей воле, осознанно и без принуждения. Ур. Ян Малаховский (крест), ур. Онуфрий Бесядовский (крест)

Лайк (1)
leokolus

leokolus

Краснодар
Сообщений: 125
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 106
Здравствуйте, помогите перевести обведенное красным (запись №1

На польском сайте по генеологии

Это метрика рождения ребенка Балтазара (Baltazar) родители дворянин Гжегож Згерский (Grzegorz Zgierski) и дворянка Екатерина Лабецка (Katarzyna Łabęska) в местечке Сальница (Salicha - думаю это ошибка в написании населенного пункта?)

untitled.jpg
---
Ищу сведения о Колесниковых Згерских, Корсунских
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 186 187 188 189 190 * 191 192 193 194 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈