⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 167 168 169 170 171 * 172 173 174 175 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | 1. GrayRam написал: Первая какая-то корявая, мне трудно читаемая. В этой записи двойняшки. Сначала дочь Анна, с крестными Казимиром Кузмицким, ротмистром Вилкомирским (по моему так), и Розой Глушинской. Потом сын Иосиф, того же дня рождения с крестным Матеушем, по моему, Тылковским. 2. GrayRam написал: ша Котловская. Дочь Аполония, далее все так За Антонеллой титулование крестных - levant... de sacro fonte ... fuere per illustr... (декан - сиятельный! ну это уж кто как подстилался, у меня есть запись, где поручик с подпоручиком сиятельными названы). |
Лайк (1) |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Спасибо большое! Уточнить хотелось бы, уважаемый Михаил Юльевич, верно ли я понял, что во 2-й метрике Сигизмунд Глушинский с женой Розой Марцинкевич - бывшие судьи гродские стародубские? Ибо в более поздних метриках этого же костела супруги Глушинские до 1803 г. упоминаются исключительно как судьи... А насчет Сиятельного ксендза - всяко бывает. В этом же Красносельском костеле настоятелем одно время был и князь Пузына (ЕМНИП). |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | GrayRam написал: Утонить хотелось бы, уважаемый Михаил Юльевич, верно ли я понял, что во 2-й метрике Сигизмунд Глушинский с женой Розой Марцинкевич - бывшие судьи гродские стародубские? Вас смущает отсутствие слова "бывшие" в последующих метриках? Здесь как раз удивительно наличие слова "бывшие" в этой метрике. А его отсутствие это норма. Бывших судей, подсудков и т.п., как правило, писали в метриках по последнему уряду, не указывая слова "бывший". У меня брат прапрадеда всего 3 года был судьей по молодости, но с этим титулованием и умер через 30 лет. И 3-прадед подсудком писался до смерти. И ни в одной метрике слова "бывший" не встречал. |
Лайк (2) |
alexeyre Сообщений: 1208 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 542 | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | alexeyre написал: Добрый вечер! Засточе Года 1825 месяца февраля дня 8, я, Якоб Киселевский, куратор церкви парохиальной кнышинской, похоронил на кладбище Св. Духа кнышинском «honestum” Лукаша, покойного Иоанна сына, Матфея внука, Высоцкого, женатого, дня шестого месяца и года текущих (после принятия таинств умершего - этот кусок неточно, только кратко общий смысл) в возрасте 61 года, оставил в живых жену Агату из дома Лясковскую, и детей Онуфрия, Петра, Катарину, Марианну. honestum - по моему мнению, это житель небольшого городка или села, но не крестьянин (ремесленник и т.п.), но есть и другие мнения. |
Лайк (2) |
alexeyre Сообщений: 1208 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 542 | Czernichowski спасибо большое за помощь и разъяснения! |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Вновь прошу помощи в прочтении интересной для меня метрики (извините за качество, другого снимка не имеется). Радошковичский костел, Вилейский уезд. 1801 г. Март Я, кс. Томаш Букраба викарий костела Радошковичского окрестил младенца именем Анна шляхетных законных супругов Филиппа и Анны из дома Сайковских Лиходзиевских. Крестные родители: MD Доминик Жижемский мечник? Минского воеводства с MD Петронелла Букатовна дочь ротмистра какого??, MD Игнатий Норницкий с MD Констанция Жиземская, MD Антоний ??? с MD Анна Бильдзюкевичовна Л.д. 17об. Правильно ли я прочитал фамилию Доминика - Жижемский, мечник? Если это действительно Доминик, то его жена Антонина Озембловская, дочь минского хорунжего. А кто тогда Констанция? Вторая жена? Если так - это новинка... Норницкий Игнатий – мне неизвестно чей он сын, а хотел бы установить. Букатовна Петронелла – дочь ошмянского ротмистра Игнатия Михайловича Букатого. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | GrayRam написал: Правильно ли я прочитал фамилию Доминика - Жижемский, мечник? Доминик Жижемский - правильно, только в этой записи он и есть ХОРУНЖИЙ минский (signifer - хорунжий, мечник - ensifer). Петронелла Букатовна дочь ротмистра "Ducaty Samogiten." = Княжество Самогит. = Княжество Жмудское |
Лайк (1) |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Уважаемый Михаил! Спасибо Вам большое за очередную помощь в прочтении и переводе сложных для меня латинских текстов. Остался по этой метрике еще один вопрос: кто этот Антоний в последней паре ассистентов с Анной Бильдзюкевичевой, дочерью помещика им. Уши Юрия (Георгия) Бильдзюкевича? Там не только фамилия, но и несколько слов... ![]() |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | GrayRam Читаю что-то вроде Piesecki clericus. Конечно, могу ошибаться. |
Лайк (1) |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 167 168 169 170 171 * 172 173 174 175 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |