Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 165 166 167 168 169 * 170 171 172 173 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2659
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1841
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1307
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4613
SeMiD


SeMiD написал:
[q]
Я правильно понимаю, что
ex legitimo Thoro 2 p(raesentis) Adamo Labęcki et Marianna
- это "от законного брака присутствовавшего Адама Лабенского и его супруги Марианны? А двойка что значит?
[/q]



baptisavi окрестил
Jnfantem младенца
n(omi)ne именем
Casimirum Казимир,
natum рожденного
ex legitimo Thoro в законном браке (букв.: от законного ложа)
2 2-го (подразумевается: дня/числа)
p(raesentis) настоящего/текущего (подразумевается: месяца)
Adamo Labęcki Адамом Лабенским
et Marianna и Марианной,
ejus Consorte его супругой,
c(u)jus Patrini коего (подразумевается: младенца) восприемники
fuere были
Antonius Czerwinski et Theresiia Krasinska А. Ч. и Т. К.

------
Jasia_D
Участник

Jasia_D

Сообщений: 95
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 99
Добрый день! Прошу помощи экспертов: о каком месяце речь? Такое ощущение, что это какое-то сокращение.
"A.D. 1824 месяца ??? 19 числа я Х. Венцковски..."

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2024-08-26 в 15.18.06.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1860
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1357
Jasia_D
"Года Господня 1824 (не 1832) месяца октября 19 дня", а дальше на этом обрезке ничего не видно.
Лайк (3)
scarface-86

Сообщений: 675
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 220
Добрый вечер.

Помогите понять - есть ли в этих текстах в формулировках о поручителях информация о том является ли поручитель женатым или замужней? конкретно интересует на правой странице самая нижняя запись

Прикрепленный файл: 004665702_00547.jpg
scarface-86

Сообщений: 675
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 220
Помогите здесь прочитать первый брак за 1771 год на правой странице? Верно ли понимаю что возраста не указаны? Интересует фамилия невесты и населенные пункты жениха и невесты - оба из Szynwald ?

Прикрепленный файл: 004665702_00544.jpg
scarface-86

Сообщений: 675
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 220
Помогите в предпоследней записи на правой странице прочитать имя невесты?

Прикрепленный файл: 004665702_00591.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1307
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4613
11. Novembris: Ego Idem qui supra
Matrimonium inter Thomam
Usarz? Viduum, et Elisabetham
Srotkowna contractum in facie
Ecclesiae Szynwalde[nsi]s benedixi
et confirmavi in Praesentia
Testium fide dignorum videlicet
Alberti Iwan subditi Plebanatis
et Matheo Paulowic de Szynwald
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 675
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 220
Помогите здесь на левой странице в третьей сверху записи прочитать фамилию невесты? Марианна?

Прикрепленный файл: 004665702_00593.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1307
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4613

scarface-86 написал:
[q]
Помогите в предпоследней записи на правой странице прочитать имя невесты?
[/q]



Catharina
Sebastia-
ny Masny?
Filia lgma (=legitima)

Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1307
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4613

scarface-86 написал:
[q]
Помогите здесь на левой странице в третьей сверху записи прочитать фамилию невесты? Марианна?
[/q]




Marianna
Andreae Ra-
dko Chme-
tonis filia
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 165 166 167 168 169 * 170 171 172 173 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈