Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 158 159 160 161 162 * 163 164 165 166 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

GrayRam написал:
[q]
Гудзолевна - девичья форма фамилии Гудзол (Гудзел(ь) и т.п.)
[/q]


Не совсем так написано. Побуквенно "Gudzołękowna" (Гудзоленковна), то есть фамилия - Гудзоленко, как и везде, только с плавающей гласной Гудз(о,е,и)ленко, что нередко. На русском могла быть транскрибирована без "з" - Гуд(е,и,о)ленко. Все варианты надо учитывать в поисках.

Дословный перевод Вам только знаток даст. Просто подробнее вот:

Дер. Ласавка. Года 1791 дня 13 ноября Я, как выше, после трех объявлений и необнаружения препятствий урожденного Игнатия Грабовского, юношу, и Магдалену Гудзоленковну, девицу, браком сочетал, присутствующие свидетели Иоанн Жублевский, Андрей Бойсоновский и Иоанн Прушковский (статус свидетелей не показан).
Лайк (2)
aruna

Сообщений: 186
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 117
Спасибо огромное!!
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Czernichowski написал:
[q]
Побуквенно "Gudzołękowna" (Гудзоленковна)
[/q]

А я не проглядел эту K, просто не смог ее определить в этіх крючках, потому что ę было плохо видно.
А Вы, Михаил, как всегда на высоте! rose.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 79
Здравствуйте!
Очень прошу помощи с переводом. Вероятно в записи о крещении была ошибка из-за которой никак не получается ничего понять. И здесь насколько понимаю возможно как раз здесь проясняли этот момент. Если, возможно, то готов оплатить полный перевод.

Прикрепленный файл: 1839 Allegata do akt małżeńst parafia.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187
kostya_db
Это выписка из метрической книги прихода Вольбож (?) прихода: запись о крещении 6 июля 1817 г. викарием Вольбожским Михалом Хроловским именем Петр незаконнорожденного ребенка, сына працовитой Марианны Адамчиковны, родившегося, как я поняла, в деревне Закжев (Zakrzew). Крестные Ян Райский и Катарина Жанкова.
Лайк (5)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

kostya_db написал:
[q]
Очень прошу помощи с переводом. Вероятно в записи о крещении была ошибка из-за которой никак не получается ничего понять. И здесь насколько понимаю возможно как раз здесь проясняли этот момент. Если, возможно, то готов оплатить полный перевод.
[/q]


Если пытаетесь разобраться, то к переводу Карины, возможно, стоит добавить, что эта выписка внесена в акты 10 ноября 1839 года, и при этом внесении сам Петр Адамчик расписался крестами.
То есть, очевидно, он и заказывал выпись для чего-то. Наиболее вероятно, что для бракосочетания.
Лайк (3)
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 79
Ruzhanna
Czernichowski

Спасибо большое!
Да, этот документ датируется тем же днём что и венчание у Петра. Но всё равно я не могу понять, это разные места совсем где было венчание и крещение. На основе чего внесли эту запись? При крещении Пётр записан на фамилию матери, но отцом записан Ян Райский, он же свидетельствовал о рождении и он же крёстный. При этом у Яна Райского есть другая жена и дети, а при крещении Петра мать последнего Марианна указана законной женой Яна Райского. История странная и какая-то ошибка точно есть. Второго экземпляра о крещении не нашёл, только вот этот документ. Но не понимаю насколько ему можно доверять.

Прикрепленный файл: 021-024.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420
Past-Discoverer

1848 die 31. Januarii hora 10ma mat.[utina] rite provisa obiit et
3tia Februarii ab eodem sepulta est pudica
Susanna Amann cauponissa alimentaria viduata de
Dietersdorf aetatis 94 annorum, marasmus sen.[ilis]



1841 die 6ta Februarii hora 6ta po[st]m.[eridiana] rite provisus obiit et
9na ab Eodem in Harling sepultus est hon.[estus] Michael Amann,
caupo resignatus in Dietersdorf aetatis 83. annorum
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

kostya_db написал:
[q]
Да, этот документ датируется тем же днём что и венчание у Петра. Но всё равно я не могу понять, это разные места совсем где было венчание и крещение.
[/q]


Причем здесь венчание Петра? И разные места? Вы о чем?

У Вас есть две противоречащие друг другу записи о крещении одного и того же человека.
Одна запись, очевидно, костельная (на латыни). Вторая - из актов гражданского состояния (на польском). Обе записи одной даты и от имени одного и того же священника, который и крестил, и он же исполнял обязанности чиновника гражданского состояния.
В костельной записи Петр - незаконнорожденный сын Марианны Адамчик, а Ян Райский - крестный отец. В гражданской записи Петр - сын Яна Райского и его законной жены Марианны из Адамчиков. Ясно, что одна из записей ошибочна. И абсолютно точно понятно, что ошибочна гражданская запись. Это, во-первых, доказывается фамилией (Адамчик, а не Райский).
Во вторых тем, что через 22 года Петр заказал выписку именно костельной записи, хотя мог взять и гражданскую, как чаще и делалось.
Лайк (3)
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 79
Czernichowski
Я же и спрашиваю здесь от того что не понимаю. Ни малейшего понимания что за документ, кем выдан и на основе чего у меня нет.
Как я понял - запись на латыни сделана перед венчанием и в том же приходе (как мне показалось) где именно венчание было. На основе каких документов сделана запись мне не понятно. От того и спрашивал о том, может ли кто написать текст полный записи, чтобы разобраться основательно.
Относительно костельной и гражданской записи тут я совсем не понимаю - в России приходской и консисторский варианты метрических книг лишь только были, но их вёл один и тот же священник почти всегда. Поэтому мне не особо понятно что это вообще за система. И не понятно почему в первоисточнике (как я себе понимаю запись в костёле на польском языке) данные менее достоверные. Хоть я с этим и согласен по логике (фамилия и прочее), но выписка через 22 года менее авторитетный источник ведь по умолчанию?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 158 159 160 161 162 * 163 164 165 166 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈