⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 141 142 143 144 145 * 146 147 148 149 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
scarface-86 Сообщений: 598 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 191 | Czernichowski написал:
Ссылка на справочник была как раз по Волынской. Не очень понял про Славуту? это откуда? В ревизии 1832, где Каэтан присутствует, у них указано в 1795 населенный пункт Злотиев, в 1816 - Кривень, а 1832 Сквирский уезд, Сокольча. Франциска Каетановна Оржеховская в 1870-х выходит замуж за Линкевича в насленном пункте Яроповичи - это рядом с Сокольчей. А для католиков и яроповичи и сокольча вобще приписка в одном костеле - ходорковском. ЧТо касается древних документов, то пока бы раздобыть дела о дворянстве на оржеховских из житомирского архива и пару книг из цдиака за года, в который у каетана дочь родилась. Но в целом в родовой книге у этих Оржеховских в списке документов значатся метрики за середину 1700-х из Макаровского костела и Казимиржецкого костела. По первому непонятно, а второй гуглится в беллорусии. Сами книги эти вот здесь на странице 482. И здесь на странице 759 |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3750 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | scarface-86 написал: Ссылка на справочник была как раз по Волынской. Ссылка на подольский справочник. Будьте внимательны. Там в одну кучу свалены списки волынские, подольские, списки нас. мест и т.д. Если от нужной станицы аккуратно пройдете постранично до начала именно этого документа, то увидите, что это подольский справочник 1897 года, который там идет сразу вслед за волынским. scarface-86 написал: Не очень понял про Славуту? это откуда? Тогда и я не понял, Вы свой выложенный скан не читали? Тот документ, что Вы назвали "родовой книгой", второй скан. Вертикальный текст - черным по белому "Заславского уезда в местечке Славуте" Родословные книги, ссылки на которые даете, тоже волынские, как я и предположил. Золотиев около Ровно, Кривин в 10 км от Славуты, все волынской губернии. Казимирка (сегодня Кузьмовка) на север от Ровно (55 км). Там был парафиальный католический костел. . |
Лайк (2) |
scarface-86 Сообщений: 598 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 191 | >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 декабря 2023 13:13 Спасибо! В справочнике действительно не на тот раздел перешел. Пролистал до Оржеховских в Волынском справочнике - там всего одни и у них отметка о том, что они Подольские. Других в Волынском нет. Буду пытаться добыть эти дела из Житомирского архива, может что-то прояснится. |
Mit777 Ростов-на-Дону Сообщений: 391 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 273 | Добрый вечер! Помогите перевести, в частности, фамилию и имя того, кому посвящается труд |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1635 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1182 | Mit777 Ефрем Иосифович Мухин, (1766-1850) основоположник российской травматологии, действительный статский советник, профессор Имп. Московского университета. |
Лайк (1) |
Mit777 Ростов-на-Дону Сообщений: 391 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 273 | Ruzhanna написал: Mit777 Большое вам спасибо! Переводчик как-то сразу предложил "Мучинский" и я голову сломал, подбирая варианты. Почему-то Мухин - перевод, лежащий на поверхности, не пришел в голову... Спасибо вам! ![]() |
vadimtre Сообщений: 257 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 165 | Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Где в верхней записи имя младенца? Родителей нашёл, а новорожденного не могу ![]() |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | vadimtre двойное имя (3-я строчка 2-е и 3-е слово слева): ... n[omi]ne Franciscu[m] Salesiu[m] ... именем Франциск Салезий |
Лайк (1) |
vadimtre Сообщений: 257 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 165 | Michael Nagel написал: Franciscu[m] Salesiu[m] Спасибо. А здесь имя младенца Мариам? Мария? |
Лайк (1) |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | vadimtre написал:
Да. |
Лайк (1) |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 141 142 143 144 145 * 146 147 148 149 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |