⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 114 115 116 117 118 * 119 120 121 122 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | GrayRam Леонид, а Вы не учитываете возможность того, что эта запись о дополняющем обряде над 12-летней девочкой? Задержка дополняющего обряда крещения на много лет случалось нередко. А если он не был проведен, то перед венчанием, вероятно, это было просто необходимостью. Не знаю латыни, может кто-то разглядит слова о дополнении? Вроде "suplewi" на что-то такое похоже. И почему Рахель? Может, Рафаела? |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Czernichowski написал: И почему Рахель? Может, Рафаела? О, это мысль! Рахель была Мария. А у этой Юдицкой второе имя Юлия? Может это действительно Рафаэла, о существовании которой мне не было известно.... Однако с родами, крещением и браком дочерей Юдицких как-то слишком всё близко по датам. Может быть Вы правы, Михаил, и это все же дополнение таинства крещения обрядом елеяпомазания? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | GrayRam написал: А у этой Юдицкой второе имя Юлия? Нет имени Юлия, там слово filiam (дочь, с ошибкой, сдвоенная ll). Рафаела это только предположение, там смазано имя, да и Рафаела, кстати, тоже не слишком хорошо ложится на то, что написано. Пусть уж Рахель, как в других документах. А что это дополняющий обряд, сомнений нет. Там не вижу ничего от "nomine", что обязано быть при надании имени. Вижу, что обряд "suplewi super ... Rap...m". То есть имя не давалось, а обряд проведен сразу над (super) Рахелью. "suplewi", это неправильно написанное suplevi. А это слово использовалось именно при дополнении обряда после крещения только водой. |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Дорогой Михаил Юльевич! Я снимаю шляпу и кланяюсь в пояс. Похоже, что Вы все верно разобрали и разъяснили. В таком варианте все встает на свои места. Если это Рахель Юдицкая, то очень похоже на то, что накануне венчания 24 апреля был 20 апреля дополнен обряд ее крещения, а именно - помазание Св.елеем. Пока остановимся на таком раскладе событий. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | GrayRam написал: Если это Рахель Юдицкая, то очень похоже на то, что накануне венчания 24 апреля был 20 апреля дополнен обряд ее крещения, а именно - помазание Св.елеем. Наверняка так и было. Незавершенный обряд крещения мог стать одним из канонических препятствий браку. Разве могла эта безумная мамаша такое допустить, после всех своих трудов "праведных"? Вот и организовала срочный обряд перед самой свадьбой. |
anna1766 Участник Сообщений: 56 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 52 | Уважаемые знатоки!помогите прочитать:после козьма Васильевича Юшманова брат его,детиА дальше:?…Васильевич Юшманов жена его Анна ?….С уважением Анна. |
anna1766 Участник Сообщений: 56 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 52 | Прошу прощения помогите прочитать у Родиона жена Евдокия ?Отчество? |
Shtopor Гондурас Сообщений: 7828 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11065 | Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста, разобрать преимущественно имена и фамилии в метриках. Всего 8 документов получилось, остальное сам смог разобрать. Год указан на каждом листе. Обвел в красную рамочку что непонятно. Позже встречается некий Ехристофор Можейко и еще Евфросинья Можейковна и Христинка Можейковна. Возможно за 1741 год какое-то из этих имен записано? |
Shtopor Гондурас Сообщений: 7828 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11065 | Часть 2 Позже фигурируют Франсис Можейко и Стефан Можейко. За 1750 год может что-то похожее? Очень ищу Франсиса, но не попадается. |
Shtopor Гондурас Сообщений: 7828 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11065 | Часть 3 |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 114 115 116 117 118 * 119 120 121 122 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |