Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 112 113 114 115 116 * 117 118 119 120 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2666
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1836
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8146
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11415
Уважаемые коллеги!
Помогите, пожалуйста, перевести имена в метриках. Отмечены красным кружочком.
09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и Марианны
(по ревизии у Антона написан отец Франциск, но что-то не похоже)

01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и Марианны
(предполагаю что может быть Петр, такой должен быть у Николая, но что написано реально не читаю)

08.05.1783 Крещение Марианны у ??? Можейки и Юлианны

21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны

21.04.1772 Крещение Иосифа? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны?

Прикрепленный файл: 1783_LITA_604-11-28_01-.jpg1792_LITA_604-11-28_01-.jpg, 2481032 байт1795_LITA_604-11-28_01-.jpg, 2372249 байт
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8146
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11415
продолжение

Прикрепленный файл: 1772_LITA_604-11-28_02-.jpg1777_LITA_604-11-28_02-.jpg, 2330228 байт
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4632
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 16601

Shtopor написал:
[q]
09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и Марианны
(по ревизии у Антона написан отец Франциск, но что-то не похоже)
[/q]
Вообще-то укладывается в Francisci.


Shtopor написал:
[q]
01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и Марианны
(предполагаю что может быть Петр, такой должен быть у Николая, но что написано реально не читаю)
[/q]
Второе слово Petrum.


Shtopor написал:
[q]
21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны
[/q]
Да.


Shtopor написал:
[q]
21.04.1772 Крещение Иосифа? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны?
[/q]
Крещение Георгия (Georgium) у Казимира. Родовую фамилию Анны прочитать достоверно не могу.
---
С уважением, Ирина.
Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8304

Shtopor написал:
[q]

08.05.1783 Крещение Марианны у ??? Можейки и Юлианны
[/q]

Марианна у Гаврилы и Ульяны
[q]
01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и Марианны
(предполагаю что может быть Петр, такой должен быть у Николая, но что написано реально не читаю)
[/q]

Петр у Михаила и Марианны
[q]
09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и Марианны
(по ревизии у Антона написан отец Франциск, но что-то не похоже)
[/q]

Вполне возможен и Франциск...
[q]
21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны?
[/q]

Георгий (Юрий) у Казимира и Анны скорее Церешкевичовна
[q]
21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны
[/q]

Да, верно.
Мне недавно глаза "сделали"... Стал много лучше видеть.
Но могу ошибаться, конечно!
С наступающим на Вас! ny.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (4)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8146
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11415
Irina Ol GrayRam
Коллеги, огромное спасибо за помощь. Вроде бы почти все прояснилось. Единственное за 1783 год Гаврила у католиков чуток смущает. По ревизии вроде такой не попадался в имении и альтернатив тоже нет.

Может еще будут варианты?

Всех с наступающими праздниками! Успехов и благополучия!
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8304

Shtopor написал:
[q]
Единственное за 1783 год Гаврила у католиков чуток смущает.
[/q]

Дык там и в восприемниках Хадоська записана, т.е. Федосья или Теодозия, "по-научному"...
И Юлианну парох записал как Улианна - Ульяна Демидова (Дземидова), т.е.
Так что ничего удивительно, писал уличные прозвания, а не по святцам, ИМХО.
Его и самого Гаврила смутил, потому что-то правил в его имени... Hauryla sad.gif
Или я читаю неверно... smile_030.gif

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8146
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11415

GrayRam написал:
[q]
Его и самого Гаврила смутил, потому что-то правил в его имени... Hauryla
Или я читаю неверно...
[/q]

Да нет, я Вам очень благодарен за участие. Все версии важны. У меня просто есть сказка 1811 года самая ранняя из сохранишегося и я пытаюсь понять о ком идет речь в метриках.
У меня вот родилась мысль насчет Франсиса за 1783 год. Вообще, ИМХО, есть схожесть с Франсисом за 1795 год, и таких было 2 человека в деревне судя по сказке. Гавриле буду тоже рад, но я просто не представляю пока из какой семьи он мог появиться.
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113

Shtopor написал:
[q]
Irina Ol GrayRam
Коллеги, огромное спасибо за помощь. Вроде бы почти все прояснилось. Единственное за 1783 год Гаврила у католиков чуток смущает. По ревизии вроде такой не попадался в имении и альтернатив тоже нет.

Может еще будут варианты?

Всех с наступающими праздниками! Успехов и благополучия!
[/q]


Гаврила=Gabriel
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8146
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11415
IrenaWaw
Спасибо. Значит все ж Гаврила. Буду теперь думать откуда он появился. По ревизии такого нет, но также нет и Николая с сыном Петром, а в метриках они есть и по тому же имению. Как так случилось, что одних Можеек из одного имения записали в сказку, а других нет мне пока непонятно. Соседние имения штудировал по ревизиям, там Можеек нет. Они все из Лессенбека как показано в метриках.
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8304
Уважаемые коллеги!
Посмотрите метрику о браке Адама Костровицкого за декабрь 1825 г. Почерк прекрасный, конечно. Но все ли я верно отчитал?
И прошу Вашего варианта перевода.

Mensis December
Anno Domini millesimo nongentesimo vigesimo quinto, dia oigesima septima decembris, ego Aloysius Osiński Praelatus Primicerius Cathedralis Żytomiriensis, Canonicus Vilnensis, Locius Sacro Palatie Apostolici et Aulae Lateranensis, Eques Calcaris aurei, ex Indulto; peracto diligento examine, explorato mutuo contrahentium consensu, atque nullo impedimento Canonico denecto, benedixi matrimonium inter IIDD Adamum Kostrowicki Juvenem, filium Presidis in suprema Curia Lithuano-Vilnensi, et Ludovicam Pągowska virginem filiam Praefecti exercitius Poloni, praesentibus testibus IIDD Constantino Comite Plater, Joanne Woyniłowicz, et Francisio Raiecki

Года Божьего тысяча восемьсот двадцать пятого, в семнадцатый день декабря месяца ....

Здесь ID — Illustreus Dominus, верно?
Трудно различить I и J в этом почерке...

Прикрепленный файл: 1825 Костровицкий Адам брак Панговская.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 112 113 114 115 116 * 117 118 119 120 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈