⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 112 113 114 115 116 * 117 118 119 120 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Anastasia2992 Начинающий Улан-Удэ, Бурятия Сообщений: 49 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 50 | Здравствуйте! Помогите пожалуйста,расшифровать надпись о рождении №56. Благодарю за ответы |
| kkvhh Начинающий Самара Сообщений: 36 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 86 | >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 декабря 2022 7:23 Спасибо огромное!) Буду иметь ввиду, фамилия там скорее всего Мандрыка. Еще раз благодарю. |
| KristinaMarchevskaya Новичок Евпатория Сообщений: 13 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 6 | Друзья, помогите пожалуйста с переводом |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | KristinaMarchevskaya написал: Друзья, помогите пожалуйста с переводом Здравствуйте Кристина! По первой записи (латынь): Июль. Дня 17. Отец Генрих Вахольц, иезуит, окрестил младенца именем Игнатий, благородных Яна и (имя матери пропущено ) Марчевских законных супругов сына. Восприемниками были Мацей Тарковский и Анастасия Крашевская из села Чупына. По второй (польский): Лета Господня 1828, месяца октября 21 дня, в городе Белой Церкви умерло дитя именем Адам от оспы натуральной. Шляхетных Михаила, сына Яна, и Францишки из Качоровских Маршевских законных супругов пять лет имевший сын, из парафии и города Белой Церкви. Тело которого ксендз Томаш Аквинал Роман, викарий костела парафиального Белоцерковского того же года, месяца октября 24 дня похоронил на общественном парафиальном кладбище. |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | AlexandrMagen написал: SUUM CUIQUE DECUS / POSTERITAS REPENDET Posterity gives to every man his true honor. Тацит.Потомки воздают каждому свое. |
| KristinaMarchevskaya Новичок Евпатория Сообщений: 13 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 6 | >> Ответ на сообщение пользователя Witalij Olszewski от 24 декабря 2022 0:21 Благодарю Вас, мой многоуважаемый новый родственник |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8100 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11347 | Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста, перевести имена в метриках. Отмечены красным кружочком. 09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и Марианны (по ревизии у Антона написан отец Франциск, но что-то не похоже) 01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и Марианны (предполагаю что может быть Петр, такой должен быть у Николая, но что написано реально не читаю) 08.05.1783 Крещение Марианны у ??? Можейки и Юлианны 21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны 21.04.1772 Крещение Иосифа? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны? |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8100 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11347 | продолжение |
| Irina Ol С-Петербург Сообщений: 4627 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16504 | Shtopor написал: 09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и МарианныВообще-то укладывается в Francisci. Shtopor написал: 01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и МарианныВторое слово Petrum. Shtopor написал: 21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и АнныДа. Shtopor написал: 21.04.1772 Крещение Иосифа? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны?Крещение Георгия (Georgium) у Казимира. Родовую фамилию Анны прочитать достоверно не могу. |
Лайк (3) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8257 | Shtopor написал:
Марианна у Гаврилы и Ульяны 01.07.1792 Крещение ??? у Миколая Можейки и Марианны Петр у Михаила и Марианны 09.11.1795 Крещение Антония у ??? Можейки и Марианны Вполне возможен и Франциск... 21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны Стефановичовны? Георгий (Юрий) у Казимира и Анны скорее Церешкевичовна 21.09.1777 Крещение Михаила? у Казимира? Можейко и Анны Да, верно. Мне недавно глаза "сделали"... Стал много лучше видеть. Но могу ошибаться, конечно! С наступающим на Вас! |
Лайк (4) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 112 113 114 115 116 * 117 118 119 120 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |