⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113 114 * 115 116 117 118 ... 156 157 158 159 160 161 Вперед → |
Assja Начинающий Москва Сообщений: 49 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 20 | |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11473 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7264 | Witalij Olszewski написал: Поместье Словаковщина. Имение Словиковщизна. Позже писалось иногда и как фольварк Лукашевичей, почему-то ... Спасибо большое. Особо мен интересовали Радзивиллы в крестных, что может говорить о высоком социальном статусе этих Лукашевичей. |
guenther Понемногу отовсюду Сообщений: 749 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1499 | Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, с прочтением восприемников/присутствующих: |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11473 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7264 | Во второй метрике я могу прочитать, что восприемниками были: Ксаверий Обухович судья Повета Новогрудского с Розой Семирадской судьиной. Роза Семирадская ур. Есман - жена Элевтера Семирадского - новогрудског подкомория |
Лайк (1) |
Witalij Olszewski Сообщений: 701 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 429 | gyunter написал: Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, с прочтением восприемников/присутствующих: 1) В присутствии супругов Теодора и Франциски Ясиньских; 2) Крестные родители вельможный господин Ксаверий Обухович, судья земский новогрудский и вельможная госпожа Роза Семерацкая дочь земского судьи новогрудского с ассистентами; 3) Крестные родители благородный господин Игнатий Дов(л)герт и девица Аполония Жадерская. |
Лайк (1) |
витус Гомель Сообщений: 551 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 455 | Помогите разобрать Восприемника у Фелициана Бакиновского: Николай ..... и Анна Бакиновска из Городища. |
martini Сообщений: 1088 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 733 | Помогите, пожалуйста, расшифровать обе записи сначала на латыни, а затем перевести их на русский язык. Ego gei Supra Baptisaei infantea ine ??? della Jurgu et Anna Majewskis ??? ??? Ego gei Supra Baptisaei infantea ine Mathian Georgii et Anna Majewskich ??? ??? |
Michael Nagel Сообщений: 1031 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3819 | martini Ego qui Supra Baptisavi infantem nomine Caeciliam Georgii et Annae Majewskich Filiam Parentum Conjugum Legitimorum levantibus e sa- cro fonte Francisco Woyciechowicz cum Teressa Domaczowa? Ego qui Supra Baptisavi infantem Nomine Mathiam Georgii et Annae Maiewskich Filium Parentum Conjugum Legitimorum levantibus e sacro fonte Basilio Micha- lowski cum Anastasia Bielska |
Лайк (1) |
Witalij Olszewski Сообщений: 701 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 429 | витус написал: Помогите разобрать Восприемника у Фелициана Бакиновского: Николай ..... и Анна Бакиновска из Городища. Окрещен младенец Фелициан Мартина Бакиновского и Марианны Загоровской законных супругов. Крестные Николай Воеводин (copacus -вероятно, искаженное caupo -трактирщик) и Анна Бокимовская из Городища |
martini Сообщений: 1088 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 733 | Michael Nagel, огромное спасибо Вам! Я сверил с оригиналом, нашёл ещё "della" (проверьте, пожалуйста, правильно ли это на латыни - черпаю из современного итальянского) и расставил точки. Ego qui supra baptisavi infantem nomine Caeciliam della Georgii et Annae Majewskich filiam parentum conjugum legitimorum. Levantibus e sacro fonte Francisco Woyciechowicz cum Teressa Domaczowa. Ego qui supra baptisavi infantem nomine Mathiam [del] Georgii et Annae Maiewskich filium parentum conjugum legitimorum. Levantibus e sacro fonte Basilio Michalowski cum Anastasia Bielska. А тут, что у меня с Гугл-переводчиком вместе вышло: Я, указанный выше, крестил младенца на имя Цецилия, дочь Георгия и Анны Маевских, законных супругов родителей. Восприемники: Франциск Войцехович и Тереза Домачова. Я, указанный выше, крестил младенца на имя Матвея, сына Георгия и Анны Маевских, законных супругов родителей. Восприемники: Василий Михаловский и Анастасия Бельская. |
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113 114 * 115 116 117 118 ... 156 157 158 159 160 161 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались - покиньте сайт. Политика персональных данных Содержимое страницы доступно через RSS. Пользуясь сайтом вы принимаете условия пользовательского соглашения © 1998-2024, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |