⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113 114 * 115 116 117 118 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2659 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1841 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12360 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8343 | Во второй метрике я могу прочитать, что восприемниками были: Ксаверий Обухович судья Повета Новогрудского с Розой Семирадской судьиной. Роза Семирадская ур. Есман - жена Элевтера Семирадского - новогрудског подкомория |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | gyunter написал: Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, с прочтением восприемников/присутствующих: 1) В присутствии супругов Теодора и Франциски Ясиньских; 2) Крестные родители вельможный господин Ксаверий Обухович, судья земский новогрудский и вельможная госпожа Роза Семерацкая дочь земского судьи новогрудского с ассистентами; 3) Крестные родители благородный господин Игнатий Дов(л)герт и девица Аполония Жадерская. |
Лайк (1) |
| витус Гомель Сообщений: 664 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 557 | Помогите разобрать Восприемника у Фелициана Бакиновского: Николай ..... и Анна Бакиновска из Городища. |
| martini Сообщений: 1431 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 969 | Помогите, пожалуйста, расшифровать обе записи сначала на латыни, а затем перевести их на русский язык. Ego gei Supra Baptisaei infantea ine ??? della Jurgu et Anna Majewskis ??? ??? Ego gei Supra Baptisaei infantea ine Mathian Georgii et Anna Majewskich ??? ??? |
| Michael Nagel Сообщений: 1307 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4613 | martini Ego qui Supra Baptisavi infantem nomine Caeciliam Georgii et Annae Majewskich Filiam Parentum Conjugum Legitimorum levantibus e sa- cro fonte Francisco Woyciechowicz cum Teressa Domaczowa? Ego qui Supra Baptisavi infantem Nomine Mathiam Georgii et Annae Maiewskich Filium Parentum Conjugum Legitimorum levantibus e sacro fonte Basilio Micha- lowski cum Anastasia Bielska |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | витус написал: Помогите разобрать Восприемника у Фелициана Бакиновского: Николай ..... и Анна Бакиновска из Городища. Окрещен младенец Фелициан Мартина Бакиновского и Марианны Загоровской законных супругов. Крестные Николай Воеводин (copacus -вероятно, искаженное caupo -трактирщик) и Анна Бокимовская из Городища |
| martini Сообщений: 1431 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 969 | Michael Nagel, огромное спасибо Вам! Я сверил с оригиналом, нашёл ещё "della" (проверьте, пожалуйста, правильно ли это на латыни - черпаю из современного итальянского) и расставил точки. Ego qui supra baptisavi infantem nomine Caeciliam della Georgii et Annae Majewskich filiam parentum conjugum legitimorum. Levantibus e sacro fonte Francisco Woyciechowicz cum Teressa Domaczowa. Ego qui supra baptisavi infantem nomine Mathiam [del] Georgii et Annae Maiewskich filium parentum conjugum legitimorum. Levantibus e sacro fonte Basilio Michalowski cum Anastasia Bielska. А тут, что у меня с Гугл-переводчиком вместе вышло: Я, указанный выше, крестил младенца на имя Цецилия, дочь Георгия и Анны Маевских, законных супругов родителей. Восприемники: Франциск Войцехович и Тереза Домачова. Я, указанный выше, крестил младенца на имя Матвея, сына Георгия и Анны Маевских, законных супругов родителей. Восприемники: Василий Михаловский и Анастасия Бельская. |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3939 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2654 | martini написал: della Это вставка на полях - de Ra-kowa (из Ракова), в обеих записях. Во второй записи она именно на полях, и как Вы разглядели что-то между Mathiam и Georgii, вообще не понял. Как не смотрю, ничего не вижу, кроме росчерка от буквы m. |
| витус Гомель Сообщений: 664 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 557 | Witalij Olszewski написал: (copacus -вероятно, искаженное caupo -трактирщик) Спасибо большое! |
| martini Сообщений: 1431 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 969 | Czernichowski, в очередной раз замечательно Вы всё подметили и пояснили! Спасибо огромное! |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113 114 * 115 116 117 118 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |