⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 101 102 103 104 105 * 106 107 108 109 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | Tomilina написал: Коллеги, хотелось бы в общих чертах узнать из текста о городе Попова Гора. Ксли кратко: 1501.08.12. Гродно. Дарственная запись Александра, Божьей милостью великого князя Литовского и прочих, в пользу Елены, великой княгини и возлюбленной супруги, на имения Княжичи и Тетерин с замком, называемым Попова Гора, которыми имениями ранее пользовался Иван Юрьевич, князь Заславский, а также на другое имение, к усадьбе Тетерин относящееся, над рекой Друд, полученное от княгини Заславской, а также усадьбу Смолняны, со всеми их жителями смольнанскими и чирчийскими, а также усадьбу Гродзище и Лосице, со всеми жителями гродзищенскими и лосиченскими, …. со всеми волостями и селами, полями, пашнями, лесами, зарослями, болотами, прудами, речками, потоками, а также боярами, вольными людьми и подданными крестьянами … и со всем тем, что издавна к этим имениям принадлежало …. ей и ее законным наследникам, на вечность. Елена - дочь князя московского Ивана III |
Лайк (1) |
| Tomilina С.Петербург - Москва Сообщений: 6288 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 14389 | >> Ответ на сообщение пользователя Witalij Olszewski от 16 апреля 2022 18:14 Виталий, огромное Вам спасибо. Важна была как раз эта часть документа. Моя Вам благодарность (+). |
| Agata Участник Сообщений: 86 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 89 | Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с прочтением текста на латинском языке. Это фрагмент из метрической книги Кошоватского костела за 1828-1829 годы. В начале прочитывается "деревня Порадовка", в тексте упоминаются фамилии. Буду благодарна за помощь. |
| Tatsiana_ant Сообщений: 337 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 326 | Помогите,пожалуйста, разобрать имя восприемника ... Шиш и Марианна Душ мне видится Жозе... а вот следующая буква смущает ) |
| Kapu_Luna Минск, Беларусь Сообщений: 2687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 12977 | Tatsiana_ant написал: мне видится Жозе Josephinо? Tatsiana_ant написал: Душ Duszowna |
| Tatsiana_ant Сообщений: 337 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 326 | Kapu_Luna написал:
скорее всего Jozephuo , но как-то смущает такой вариант ) да и "p" в других местах не так написано (я весь лист просмотрела - не попадается больше такого "p") третья буква точно - "z" Kapu_Luna написал:
"owna" я вижу, но это просто указывает приналежность женщины к этой фамилии (женский вариант), поэтому и не писала |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4610 | Kapu_Luna Levantes vero fuerunt Jo- zephus Szysz cum Marianna Duszowna |
Лайк (1) |
| Kapu_Luna Минск, Беларусь Сообщений: 2687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 12977 | Tatsiana_ant написал: третья буква точно - "z" Ну конечно "z". Я исправила. Не знаю, почему вдруг "s" написала. Michael Nagel написал: o- Как всегда Супер! Спасибо! |
| Tatsiana_ant Сообщений: 337 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 326 | Michael Nagel написал: Kapu_Luna спасибо, только теперь дошло, что это Юзеф ) |
| Masha_Apelsin Участник Санкт-Петербург Сообщений: 85 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 54 | Дорогие форумчане, доброго всем дня! Прошу помощи в переводе с латинского двух метрик о рождении. Попробовала сама перевести, получился набор нелогичных слов. Спасибо! А это мои попытки: Buszek Ao ro u ta Aug Marianna Julia Honestor Simonie at Agnetislo Lopuszynskuh Parentum es villa Buszek annorum icrictor dus m dome Dalentin Wioton aam Dev riddidit cujno corpus seput tumest in Cametorio Libiszavicm u vr Aug Бушек Ao ro u ta Aug Марианна Юлия Достопочтенная Симония у Агнесло Лопушинских Деревня родителей Бушек старый icrictor dus m dome Далентин Виотон aam Dev смеется, когда его тело вздрагивает в Cametorio Libiszavicm u vr Aug _____________________ Kruszewiec Ao 1777 die to Marly Diha Victoria ex villa Kruszewiec in dome Honostor Agnetis et Simonio Lopuszinskuh Darentu suonim aam Dev viddidit iujus corpus seputtem e die itg. Marty in Cameberiw Libiszevien. Крушевец Ао 1777 г. Марли Диха Виктория из села Крушевец в доме Агнес Хоностор и Симона Лопушинскух Даренту аам Дев видел его тело семь раз со дня иг. Марти в Cameberiw Libiszevien. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 101 102 103 104 105 * 106 107 108 109 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |