⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 * 92 93 94 95 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
витус Гомель Сообщений: 638 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 518 | mariaburyanova написал: Помогите пожалуйста разобрать хоть какие нибудь имена: Это не латынь, а польский |
Лайк (1) |
mariaburyanova Участник Ставрополь Сообщений: 54 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 20 | витус написал: Это не латынь, а польский Спасибо. А по ссылочке выше - латинский? mariaburyanova написал: Помогите пожалуйста перевести вторую сверху запись на левой страничке: |
витус Гомель Сообщений: 638 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 518 | mariaburyanova написал:
Да, это латынь. И там есть Юстина Анисимович. Но я не спец по латыни. Может кто другой вам подскажет |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | витус написал: а, это латынь. Похоже, что и Дейчман там есть. Почерк ужасающий, не вполне уверенно кажется, что родилась дочь Аспазия-Антонина у Иоанна Дейчмана и Юстины Анисимович. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Добрый вечер уважаемые форумчане. Помогите мне пож с переводом записи о браке сестры бабушки Гиршберг Магдалены |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Что я смогла понять, что Гиршберг Мария Магдалена из Стрия урожденнаня -- дальше не понимаю. От Франциска Гиршберг и Софии Ручинской. О женихе вообще и того меньше -- Иосиф Горак, а дальше ничего не получается. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | Ksana16 22.01.1910 г. Залещики Жених: Иоанн Горак, рожден во Фрайхофе, район Königgrätz (сейчас Hradec Králové ) в Богемии. Мастер-ремесленник. Родители Иосиф Горак и Катарина Догальская. Римо-католик Холостой Рожден 10.09.1882 Невеста: Мария Магдалена Гиршберг, рождена в Стрые, живет в Залещиках. Родители Франц Гиршберг и София Русинская. Римо-католичка Незамужняя Рождена 25.03.1893 Свидетели: Феликс Незгода и Станислав Вишневский из Залещиков. Ниже стандартно - об объявлениях, разрешение Франца Гиршберга на брак малолетней дочери и пр. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Czernichowski Спасибо вам большое . |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | А скажите еще пожал. сбоку от свидетелей можно прочесть? Это род их занятий? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | Natli80 написал: хочется понять весь текст, чтобы не упустить какую-то важную информацию. А там и нет никакой важной информации. 70% текста стандартный набор слов: указаны даты трех предварительных объявлений о браке, препятствия браку не обнаружены. Священник Томаш Маевский, куратор ямбургский. Из информативного: Жених Карл Обердорфер вдовец, невеста Анна-Мария Тачи тоже вдова. Оба "из новых колонистов". Свидетели Матфей Кукубергер, и Леонард Нот. |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 * 92 93 94 95 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |