⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 84 85 86 87 88 * 89 90 91 92 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Kapu_Luna Минск, Беларусь Сообщений: 2690 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 12709 | Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какая дата крещения Казимира (запись третья снизу на развороте слева) ...января 1799 г.? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3738 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2514 | Kapu_Luna 20.01.1799. Реально написано - "того же дня" (die eodem), то есть как в предыдущей записи. |
Лайк (1) |
mihabor Москва Сообщений: 962 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 457 | Добрый день. Прошу посмотреть и если возможно что-то разобрать перевести этот документ. Нужная запись помечена красным цветом. |
Witalij Olszewski Сообщений: 698 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 469 | mihabor написал:
Что-то типа: "Тот же что и выше, окрестил Андреем из Pulusie ... во дворце ясновельможных господ воевод брестских (рожденого), (сына) законных супругов отца Франциска …..(?) и Регины матери. Крестные родители шляхетный Шимон Цыбульский, Марциан Кордовский, Екатерина Домохова и София Влодажувна, жители Познани" Нужно покопаться, что бы всю запись понять, но смысла особого нет, Цыбульский там в роли крестного, причем ребенок - сын явно не вельможных родителей. |
mihabor Москва Сообщений: 962 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 457 | Witalij Olszewski написал: Нужно покопаться, что бы всю запись понять, но смысла особого нет, Цыбульский там в роли крестного, причем ребенок - сын явно не вельможных родителей. Спасибо. |
Doly рідна ненько Україна Сообщений: 246 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 303 | Помогите , пожалуйста , прочитать... В тысяча восемьсот двадцать шестой год дня 9 января... а дальше не получается... |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12086 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7994 | Doly написал: Помогите , пожалуйста , прочитать... Я, Ксендз Луциан Краевский крестил младенца на имя Лука крестьян Иоанна и Агаты Руш...? законных супругов ... Из дер. Деражня? Я больше разобрать не смог... |
Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3738 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2514 | GrayRam написал: крестил младенца на имя Лука крестьян Иоанна и Агаты Руш...? законных супругов ... Не крестил, похоронил. Родители, по-моему Рущаки, крестьяне. Ребенок умер в Деражне, в возрасте 3 месяцев. |
Лайк (1) |
Doly рідна ненько Україна Сообщений: 246 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 303 | Спасибо большое ! Более тысячи страниц надо просмотреть, сделаю шаблон будет легче в поиске своих. |
max shestyora Сахалин -> Москва Сообщений: 324 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 280 | Добрый день! Помогите, пожалуйста, распознать текст метрики 1795 г. на латыни с сокращениями |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 84 85 86 87 88 * 89 90 91 92 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |