⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 214 215 216 217 218 * 219 Вперед → |
| Перепечаева Светлана Начинающий Беларусь., г.Заславль Сообщений: 41 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 24 | Ruzhanna написал: Перепечаева Светлана В каждой записи на обеих страницах в самом конце есть название деревни! Безлепы, Каменный лог, Рачки, Юршаны, Янканцы и Дукели. Это всё деревни Цудзенишского прихода Ошмянский уезд. Нет только напротив нужной мне записи! Буду думать, что писавший просто пропустил, если только мне не ответит кто-то более сведующий. Спасибо. |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3827 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2586 | Перепечаева Светлана написал: Нет только напротив нужной мне записи! Еще в одной записи, верхней на правой странице, тоже нет. Перепечаева Светлана написал: Буду думать, что писавший просто пропустил, если только мне не ответит кто-то более сведующий. Спасибо. Какой более сведующий Вам поможет? Просто не повезло. Можно, конечно, придумать что-нибудь. Например, что не показаны селения тех, кто жил здесь же в Цудзенишках. Но уверенности не будет. На всякий случай проверьте всю книгу, есть ли записи, где Цудзенишки показаны. Также можно предположить, что селение не показано там, где оно такое же, как в предыдущей записи. Это тоже надо проверять по всей книге. Но опять же это все равно будет только предположение. |
Лайк (2) |
| Reichel Новичок Сообщений: 26 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 13 | Добрый день, помогите, пожалуйста с переводом. Запись от 12 апреля, Antonium Dowmont и Marianna Muznicka |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3827 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2586 | Reichel написал: Добрый день, помогите, пожалуйста с переводом. Запись от 12 апреля, Antonium Dowmont и Marianna Muznicka 12...Когновицкий, алтарист рожан(ский) после индульта..., пропустив все объявления, не обнаружив канонических препятствий, благословил брак между «Магнифико Домино» Антоном Довмонтом, ротмистром полоцким, и Марианной Мусницкой, дочерью чашника (или подчашия, это на латыни одинаково пишется) виленского, девицей, прихожан зареч(енских) (zarzecen.), в присутствии Иосифа Когновицкого, (что-то вроде комиссара цивильно-войскового упитского, не уверен), Кароля Довмонта, Кароля Коссов и др. |
Лайк (1) |
| Reichel Новичок Сообщений: 26 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 13 | Спасибо большое! |
| simba_nat Сообщений: 122 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Прошу перевести 2 метрики от 12 и 26 января 1767 года, интересуют детали относительно Жабицких, которые крестные в обеих метриках. Вот что около них написано - должности и обращения к ним. Благодарю |
| Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1732 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1260 | simba_nat написал: Прошу перевести 2 метрики от 12 и 26 января 1767 года, интересуют детали относительно Жабицких, которые крестные в обеих метриках. Вот что около них написано - должности и обращения к ним. Благодарю так прикрепите сканы метрик |
| simba_nat Сообщений: 122 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Добрый вечер! Еще раз попробую,очень прошу перевести 2 метрики от 12 и 26 января 1767 года, интересуют детали относительно Жабицких, которые крестные в обеих метриках. Вот что около них написано - должности и обращения к ним. Благодарю |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3827 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2586 | simba_nat написал: Добрый вечер! Еще раз попробую,очень прошу перевести 2 метрики от 12 и 26 января 1767 года, интересуют детали относительно Жабицких, которые крестные в обеих метриках. Вот что около них написано - должности и обращения к ним. Благодарю От 12 .- .. крестный "генерозус" (благородный) Иосиф Жабицкий, комиссар От 26 - ... крестная "генероза" Виктория Жабицкая |
Лайк (1) |
| simba_nat Сообщений: 122 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Czernichowski написал:
Спасибо большое, Михаил Юльевич, а что еще за слова после комиссара перед Викторией Жабицкой в той же метрике от 12 января и после Вивтории еще несколько слов каких-то? И, если знаете, кто такой был комиссар? Правильно я понимаю, что крестные были люди не из одной семьи (то есть не муж и жена, а брат мужа и жена могли быть кресными)? Спасибо огромное! |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 214 215 216 217 218 * 219 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |