⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 64 65 66 67 68 * 69 70 71 72 ... 206 207 208 209 210 211 Вперед → |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Добрый вечер уважаемые форумчане . Помогите пожалуйста с переводом. Заранее благодарна. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Извените ,там где Онуфрий Жидачевский. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Добрый вечер . Прошу помощи. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3764 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2527 | Ksana16 написал: Добрый вечер . Прошу помощи. Сложный почерк. Что разобрал: Крещен Григорий Родители: Онуфрий Жидачевкский, сапожник, и civis (мещанка) Анна, рожденная от родителей Василия О…ко (фамилию не разобрал) (…вероятно, профессия, но слова не понял) и Евдокии. Крестные: Федор (Теодор) Билинский и Малгожата Шашковская (тоже не уверен) В последней графе профессии крестных: ткач и сапожница (вероятно, жена сапожника имеется в виду) |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4421 | Ksana16 Предположительно: ... рожденная от родителей: Василия Отрис(ь)ко/Отрыс(ь)ко, скорняка, и Евдокии … |
Siberian Сообщений: 361 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 326 | Подскажите социальный статус Иоанна Гогуша Если я правильно разобрал "mendicans clirculo" Был и работник в статусе которого есть слово "mendica..." |
Siberian Сообщений: 361 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 326 | а это запись со непонятным статусом работника |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Нет там работника. Mendicans - нищий Laborious - относится к крестьянскому сословию |
Siberian Сообщений: 361 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 326 | Geo Z написал: Нет там работника. Спасибо! Тогда получается, что Гогуш был нищим (в галицийских метриках указывается номер дома. Встречал записи, где номер не указан, но здесь он есть, я неудачно сделал "вырезку"), но не бездомным, если он приписан к дому. Причем другие фамилии в греко-католическим приходе к этому дому не привязаны. Возможно, владелец был католиком. А католики ходили в костел в соседнее село Запись 156 не совсем логична. Станислав Ярема нищий крестьянин? Я еще находил еще одну подобную запись. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 165 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Добрый вечер форумчане. Опять прошу помощи в переводе. |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 64 65 66 67 68 * 69 70 71 72 ... 206 207 208 209 210 211 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |