⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 60 61 62 63 64 * 65 66 67 68 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Czernichowski написал: В Вашем левом скане вторая группа букв это не DDP, а PPR . Это означает сокращение от PatRini, а дополнительная P дает множественное число. Скорее всего так и есть! |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Уважаемые знатоки! Метрика Крожского костела о крещении 1778-08-21 Поляки подали этe метрику как крещение Bartłomiej сын Bartłomiej Benedyktowicz и Teodora Taraszkówna Но по тексту вижу что крестили infantes geminos девиц Бартоломею и Схоластику? Помогите точнее разобраться... |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Geminos близнецов |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | GrayRam написал: У Вас написано geminos (=близнецов). Окончание - os - это винительный падеж (на вопрос "окрестил" кого?) мужского рода существительных и прилагательных 2-го склонения мужского рода. Для женского рода в этом же падеже и склонении было бы окончание -as (geminas). Кроме того, там написано Bartholomoeum (-oe написано лигатурой) с окончанием - um. Это окончание существительного 2-го склонения мужского рода в винительном падеже единственного числа. Для женского рода в этом же падеже и склонении было бы окончание -am (Bartholomoeam). |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | GrayRam написал: У Вас написано geminos (=близнецов). Окончание - os - это винительный падеж (на вопрос "окрестил" кого?) мужского рода существительных и прилагательных 2-го склонения мужского рода. Для женского рода в этом же падеже и склонении было бы окончание -as (geminas). Кроме того, там написано Bartholomoeum (-oe написано лигатурой) с окончанием - um. Это окончание существительных 2-го склонения мужского рода в винительном падеже единственного числа. Для женского рода в этом же падеже и склонении было бы окончание -am (Bartholomoeam). |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Geo Z написал: Geminos близнецов Так кого же крестили? Бартоломея и Схоластику? |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Ну да. |
Dolmatov_ Новичок Сообщений: 20 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 6 | Всем добрый день! Помогите с переводом. Нужные слова и предложения обвел. Спасибо! |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | В срочном случае, только водой крестила Мария Циханьска. Пантелеймонис |
Dolmatov_ Новичок Сообщений: 20 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 6 | Geo Z написал: В срочном случае, только водой крестила Мария Циханьска. Спасибо за помощь! |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 60 61 62 63 64 * 65 66 67 68 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |