⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 30 31 32 33 34 * 35 36 37 38 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| lizkath Участник Гродно Сообщений: 61 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 42 | Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, прочитать и расшифровать текст. |
| VAR-loader Сообщений: 200 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 464 | lizkath написал: расшифровать текст если смысл понят верно, то 1801 марта 26. Родился Франциск у Фомы Ковалюка и Констанции Корзенской, крестные Йозеф Легатович и Анжела Гибульская |
| lizkath Участник Гродно Сообщений: 61 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 42 | VAR-loader написал: А может ли это быть не Фома Ковалюк, а Фома Ковалицкий? |
| Товарищ Саахов Сообщений: 5107 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3758 | lizkath Не, архивряд ли Написано Thoma Kowaluk, при всем желании Ковалицкого сюда не натянешь. Ну если только Ковалюк, он же Ковалицкий, бывали двойные или неустоявшиеся фамилии Но из написания Ковалицкий не получается |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627 | lizkath По моему убеждению там именно Ковалицкий (Kowalicki, точка над i, хотя и смещена, но видна отчетливо, буква i после к тоже несомненна, к тому же фамилия указана и сбоку, там вовсе сомнений нет). Кроме того, Констанция Корзенецкая (Korzeniecka). И ребенок не сын, а дочь - двуименная Францишка Ева. 26 она крещена, а рождена 24-го. |
| lizkath Участник Гродно Сообщений: 61 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 42 | Спасибо! Прошу еще помощи. Кто родители прочитала, не могу прочитать имя новорожденного и дату рождения/крещения |
| Товарищ Саахов Сообщений: 5107 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3758 | lizkath Я вижу двойное имя Юлия-Розалия |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627 | lizkath Текла (Thecla, можно Фекла, если по-русски) - Розалия Дата рождения не указана. Дата крещения - "как указано выше", то есть где-то в верхних записях этого же дня надо смотреть. |
| Jan=Ян Минск Сообщений: 1834 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 12934 | Точно: Theclum Rosaliаm |
| ksusha80 Удмуртская Республика Сообщений: 580 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 514 | Добрый вечер! Помогите пожалуйста с записью о заключении брака. Интересует указаны ли имена родителей и свидетелей. Сама поняла начало: заключен брак между холостым Константином Порцианко доктором медицины и молодой девицей Клементиной Ясинской в парафии Святого Иоана. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 30 31 32 33 34 * 35 36 37 38 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |