⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 26 27 28 29 30 * 31 32 33 34 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Witalij Olszewski Сообщений: 700 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 469 | Deusyar написал: Очень интересует первое слово в третьей строке, что написано и как переводится. Заранее спасибо. Anno quo supra, die 15 7bris, baptisavi Michaelem, legitimum Blasei et Catharinae Pacorow, de Kuczki, levantibus Christophorus de Koscielni, Owczrka de Kozubow крестные (родители) |
Deusyar Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 24 | GrayRam написал: Это возможно Кучки (Kuczki). Есть такая деревенька в Марковском сельсовете Спасибо, место я знаю. Это деревня Кучки в Турекском повяте, гмина Униюв в Польше. Witalij Olszewski написал: Anno quo supra, die 15 7bris, baptisavi Michaelem, legitimum Blasei et Catharinae Pacorow, de Kuczki, levantibus Christophorus de Koscielni, Owczrka de Kozubow Огромное спасибо! Правильно ли я понимаю перевод: В том же году, дня 15 октября, крестили Михаила, супруги Blasei и Catharinae Pajorow из деревни Kuczki родители. Свидетели Christophorus из деревни Koscielni и Owczrka из деревни Kozubow. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | Deusyar Все правильно, только в имени крестной Witalij Olszewski случайно пропустил букву - OwczArka, деревня Козубов так и есть сегодня, а Костельня сегодня - Kościelnica. Сдвоенная буква LL, по моему, означает не "законные супруги", а множественное число от "Laboriosus" , то есть - крестьяне. |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Czernichowski написал: Сдвоенная буква LL, по моему, означает не "законные супруги", а множественное число от "Laboriosus" , то есть - крестьяне. Поддерживаю. Должно было бы быть: CC LL - conjugum legitimorum - prawnych małżonków (законные супруги), либо LC - Legitimi Copulatorum - prawni małżonkowie а имеем только двойное LL, что значит laboriosus -- pracowity -- селянiн |
СубботаАнтон Сообщений: 129 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 145 | Пожалуйста, помогите с переводом ![]() Laurentius Dylewski - единственное, что я разобрал наверняка. Это мой прямой предок. |
Товарищ Саахов Сообщений: 5014 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3634 | СубботаАнтон Ваш предок был воспреемником на крещении младенца Фомы, рожденного от Иохима и Элизабет Левкевичей, законных супругов. За компанию с вашим предком были еще 7 человек |
Julita Новичок Polska;Polkowice Сообщений: 15 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 5 | СубботаАнтон Nie wiem, czy Ci to pomoze? Katarzyna Dylewska ur ca 1780 lub inni podaja 1770, zmarla 1823 roku, wyszla za maz za Karola Zana (ur.1772), byla matka miedzy innymi Tomasza Zana ( 1796-1855). Tutaj jest tez troche Dylewskich, moze juz znasz? http://www.sejm-wielki.pl/n/Dylewski Pozdrawiam Julita |
Tavriya Участник Сообщений: 59 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 31 | Форумчане ,помогите перевести данный документ. Что это-метрическая запись о рождении? Почему на латинском? Возможно, упомянутый в нем Абрамович, мой далекий предок. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | Tavriya Не знаю латыни, не берусь переводить, но, по моему здесь речь о крещении двадцатилетнего еврея Абрамовича из иудаизма в католики. Имена даны Иосиф и Иоанн. Крестные все из знатной семьи Забеллов. |
Tavriya Участник Сообщений: 59 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 31 | Czernichowski написал: А есть ли упоминания о месте и дате данного события? |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 26 27 28 29 30 * 31 32 33 34 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |