Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 19 20 21 22 23 * 24 25 26 27 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

irena_s написал:
[q]
Доброго времени всем, помогите, пожалуйста, прочитать эту строчку из визитации.
Что-то мне ни один словарь не помог понять, что с церковью произошло

[/q]


per liberam institutionem Illustrissimi loci ordinarii
где, скорее всего

institutio

institutio, onis f [instituo]
1) устройство (alicujus rei C, Amm);
2) образ действия (ratio et i. nostra C): institutionem suam conservare C остаться верным своему обычаю;
3) наставление, учение, указание (alicujus rei QC или aliqua re C): i. Stoica Sen учение стоиков.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Юрий Y написал:
[q]
Помогите пожалуйста перевести запись о браке:
[/q]


1823 год январь 7. Преподобный Клеофас Барщевский обвенчал отставного по выслуге лет солдата, вдовца Иосифа Квятковского, 50 лет, католика, с Екатериной Дзедзюковной, девушкой 19 лет, католичкой. Свидетели Ян Дзедзюк и Ян Навроцкий.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 867
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 981

Witalij Olszewski написал:
[q]
[/q]


Ох, спасибо вам огромное, то есть получается, что церковь передали священнику с наставлением верно служить.
А я все отдельно читала остаток слова и пыталась под этот "динарий" подвести денежный интерес.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

irena_s написал:
[q]
Ох, спасибо вам огромное, то есть получается, что церковь передали священнику с наставлением верно служить.
А я все отдельно читала остаток слова и пыталась под этот "динарий" подвести денежный интерес.
[/q]


Ну, где верная служба, там и динарии! biggrin1.gif
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Юрий Y

Сообщений: 125
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 149
Помогите пожалуйста перевести(оба имени в записях о смерти Марианна Навроцкая) :

Прикрепленный файл: PL_1_436_299_0051.jpgPL_1_436_299_0069.jpg, 82075 байт
---
С уважением, Юрий
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Юрий Y написал:
[q]
Помогите пожалуйста перевести(оба имени в записях о смерти Марианна Навроцкая) :
[/q]


1819.08.04. Почила в Бозе уважаемая Марианна Навроцкая, вдова 60-ти лет, быв приобщена к святому таинству св. отцом Яном Паячковским. Погребена им-же на следующий день на кладбище Воловиценском (?). У вас обрезан заголовок, там написано где умерла (в какой деревне).

1822.02.27. Почила в Бозе Марианна Навроцкая 20 лет от род. Погребена на Кременецком парафиальном кладбище.

Интересно, откуда вы их берете? а есть записи по Кременцу за первую половину 18 века?
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 59
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 52
Помогите, пожалуйста, перевести...

Прикрепленный файл: 0001.png002.png, 2103931 байт
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 59
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 52
и еще эти...

Прикрепленный файл: 003.png004.png, 2546671 байт005.png, 2388914 байт
---
Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

drakosha написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести...
[/q]



20.03.1783. Окрещено дитя именем Григорий Константина и Мелании Бурдов законных супругов крестьян. Восприемниками были Максим Луцейкович и Татьяна Клехновичова (?) из села Лопатники веры православной.

13 Отец Станислав Раюнец(?) окрестил дитя именем Марианна отца Петра Луцейковича и матери Екатерины законных супругов. Николай Бурда и Авдотья Бурдова все из Нерейши(?)

26. отец Станислав Раймич (?) окрестил дитя именем Анна отца Филиппа Луцейковича и матери Матроны законных супругов. Лаврентий Борейша и Аполлония Бурдова все из Нерейши.

7 октября. Окрещено дитя именем Матеуш сын Яна и Ульяны Олюзновичей (?) законных супругов, крестьян из села Нерейша. Воспринимали Мартин Рабушка и Агафья Бурдова из села Лапатники, ассистировали отец Казимир Городеньский ?

7 дня. Превелебный отец как вышезаписано окрестил дитя именем Андрей законных супругов отца Федора и матери Агаты Барейшов. Восприемниками были Мартин Робушко и Палания Бурдова из села Нерейши православные.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
strunkingleb

Сообщений: 365
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 289
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести

E. Nos Albertus Starzechowskj, succamerarius leopoliensis,
tribunus samboriensis capitaneusque drohobicensis, ac
Joannes Richczyckj, capitaneus in Kamionka aulicusque s. r. maiestatis,
et Nicolaus Leszniowskj, judex leopoliensis etc., commissarij ex
mandato sacre reginalis maestatis ad Bar missi, significamus, satisfaciendo
mandato s. r. maiestatis, ut nobili Alberto Dobczynskj,
civi barensi, assignaremus partem terrae, ad villam desertam Szerszeniowcze
iacentem, nos itaque dedimus soli ibidem existentis,
que bona ad v. Szerszeniowcze tenere debet, ut ab ea villa deserta
et luto Ruthka dieto, sub quo jacet, incipiantur granities, ac
ab eo loco limites recte, alias prosthuyacz, se primum extendent
usque ad viam, que ех Bar ad Zinkov? civitatem tendit; postea
via praefata iterum ibunt eius praefati Dobczynskj limites usque, alias
do doliny, quam sibi conferimus, quae sub silva Clodno est iacetque,
et quam etiam alias dolinam dedimus sibi, ut utifrueretur usque
ad fluvium Roff eiusqae rippam. Demum etiam praefatus Dobczynskj
habebit ita videlict: primam medietatem silve Klodno a civitate jacentem
existentemque pro civitate ac ad partem civitatis Barensis
excipiendo, silve praefate medietatem una cum sarepta Wyrwanyecz,
civis barensis, ad Bar civitatem exemimus relinquimus; quam primam
medietatem silve civitatis pereundo, damus aliam medietatem
silve Klodno et hoc in alteram partem se extendentem, cum duabus sareptis,
pro uso villeque sue praefati Dobczynskj conferimus et
relinquimus. A qua medietate silve sue iterum praefatus Dobczinskj
habebit limittes suos usque acl parietem ville Nyetheczyncze, ac
ibidem praefate granities, a villa Szerszenyowcze se extendentes, circa
parietes ville Nyetheczincze finem granitierum suarum accipient habebuntque
inter civitatem Barensem ас villam Szerszenyowcze. Preterearogavit
quoque nos, ut o(ste)ndereinus sibi locum ad sipandam piscinam
in fluvio Row supra piscinam castrensem Barensem; nos eam
rem ad voluntatem reginalis m. suspendimus. Bar, sabbato d. Simonis
et Jude apostołorum a. D. MDXLII. К. Ц A. .1» 3601 л. 95.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 19 20 21 22 23 * 24 25 26 27 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈