⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 10 11 12 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13272 | По всему - да. |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | Добрый вечер всем! У меня просьба к знатокам латыни. Помогите, пожалуйства, расшифровать имя и фамилию из метрической записи. К сожалени, качество плохое, но иначе не удалось сфотографировать на телефон. Спасибо! |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25166 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21092 | KNR написал: знатокам латыни......расшифровать имя и фамилию из метрической записи Это вроде не латынь, хотя.... Имя - Петрунелла Фамилия - Werg..ynli.. (?) - похоже.. |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8090 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11339 | KNR написал: Добрый вечер всем!У меня просьба к знатокам латыни. Помогите, пожалуйства, расшифровать имя и фамилию из метрической записи. К сожалени, качество плохое, но иначе не удалось сфотографировать на телефон.Спасибо! Боюсь ошибиться, но мне кажется это по-польски написано с ошибками Петрунелла Венглинска (написано как Wengilynka)...очень распространенная фамилия. |
| kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7116 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4339 | или Wergulinka |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | valcha, Shtopor, kbg_dnepr, спасибо большое за отклик и варианты!!! Запись сделана в метрической книжке греко-католической церкви вначале 19 века. У меня не так много опыта, но ранее в украинских метриках не попадалось имя Петрунелла. Видимо, была полячкой прапра...бабушка и придется исследовать и записи римо-католиков. С уважением, Наталья |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25166 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21092 | KNR написал: была полячкой прапра...бабушка Полькой. Ваш вариант - устаревш. На Пушкина не ссылайтесь |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8090 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11339 | KNR написал: ранее в украинских метриках не попадалось имя Петрунелла Уважаемая Наталья, в приходских книгах католических костелов имя Петронелла встречается довольно часто в различных вариациях Петрунелла, Петронела, Петронеля, Петрунеля и т.п. Это все одно имя с произвольными вариациями. |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | valcha написал: Полькой. Ваш вариант - устаревш. Спасибо за замечание, это скорее мой украинский вариант, поскольку родной язык - украинский Shtopor написал: Уважаемая Наталья, в приходских книгах католических костелов имя Петронелла встречается довольно часто в различных вариациях Петрунелла, Петронела, Петронеля, Петрунеля и т.п. Это все одно имя с произвольными вариациями. Теперь буду знать! Спасибо |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | Уважаемые знатоки, какие у вас будут идеи касательно следующих записей? Не уверена в правильности своей расшифровки: 1. Дамиан Дзьоба, лаборатиус (?) Марианна Долинючка 2. Иоанес Мынчук (?), лаборатиус (?) Марианна Сикоранка (?) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 10 11 12 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |