Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского

Вопросы/ответы...

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1211 1212 1213 1214 1215 * 1216 1217 1218 1219 ... 1474 1475 1476 1477 1478 1479 Вперед →
Модератор: Tomilina
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 82

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12403
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8412

витус написал:
[q]
А что значит Добрачное Соглашение?
[/q]

Сейчас это называется брачный договор.
Брачный договор — соглашение лиц, вступающих в брак, или соглашение супругов, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и (или) в случае его прекращения, в том числе расторжения.
Т.е. подобное соглашение может быть оформлено как до заключения брака, так и во время брака.
Вот ссылка для ознакомления: https://ru.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Брачный_договор
[q]
По гражд. кодексу Царства Польского, договоры, коими устанавливаются имущественные отношения между супругами, могут быть заключаемы не иначе, как до вступления в брак и посредством акта, совершенного у нотариуса, и признаются недействительными, если в гражданском акте о бракосочетании о них не будет упомянуто, с показанием дня и места заключения оных и с означением нотариуса, у которого они были заключены.
[/q]
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (4)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 670
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 565
>> Ответ на сообщение пользователя GrayRam от 11 августа 2024 9:00

Благодарю за подробный ответ!

---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
amikla

Потсдам, Германия
Сообщений: 157
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 76
Здравствуйте,

может ли кто-нибудь напечатать/перевести/транскрибировать рукописный польский текст? Не переводить, а просто транскрибировать печатными буквами.

Witam,

czy ktoś może przepisać/przetłumaczyć odręcznie napisany polski tekst? Nie tłumaczyć, tylko przepisać drukowanymi literami tutaj.

Прикрепленный файл: 168Цф1343оп25д372400020.jpg
---
Ангел Миклашевский (Angel Miklashevsky)
amikla

Потсдам, Германия
Сообщений: 157
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 76
Здравствуйте,

может ли кто-нибудь напечатать/перевести/транскрибировать рукописный польский текст? Не переводить, а просто транскрибировать печатными буквами.

Witam,

czy ktoś może przepisać/przetłumaczyć odręcznie napisany polski tekst? Nie tłumaczyć, tylko przepisać drukowanymi literami tutaj.

Прикрепленный файл: 168Цф1343оп25д372400032.jpg
---
Ангел Миклашевский (Angel Miklashevsky)
Lu4ik

Lu4ik

Частный специалист

Томск
Сообщений: 770
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1013
Всем добрый день!

Помогите, пожалуйста, разобраться с записями на Станислава за 1854 год. Мать - Францишка Грабовская. Вроде бы написано, что без мужа? Возможно будут подробности про мужа. Муж то был - Ковальский Филипп (в 1845-1851 у них общие дети, а Грабовская это ее девичья)

Рождение Запись 19 Powielin - тут не могу еще прочитать сколько ей лет 30 с чем?
смерть Запись 37

Заранее спасибо!
---
Закончила кафедру истории и регионоведения.
Поиск и фотокопирование в ГАТО (Томск).
Alexmet

Сообщений: 212
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 70
Здравствуйте,

Мне нужна помощь в прочтении польского имени.
Запись 72 (Dubiejkowski).
Как зовут сына, который родился у Клемента и Анастасии Петрожицких Дубейковских?

kacifan.jpg

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1390_1_7a_052.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 814
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 680

Alexmet написал:
[q]
Здравствуйте,

Мне нужна помощь в прочтении польского имени.
Запись 72 (Dubiejkowski).
Как зовут сына, который родился у Клемента и Анастасии Петрожицких Дубейковских?

[/q]


Каэтан
Kaietan
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Alexmet

Сообщений: 212
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 70
[q]

Каэтан
Kaietan
[/q]

Благодарю!

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3983
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2681

Alexmet написал:
[q]
Как зовут сына, который родился у Клемента и Анастасии Петрожицких Дубейковских?
[/q]


А почему у Вас в вопросе Анастасия в девичестве Петрожицкая?
Вообще-то она Плескачевская, а Петрожицкий был крестным.
Лайк (4)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3983
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2681
Lu4ik

При рождении Станислава в 1854 Францишке Грабовской 38 лет. В обеих записях она "безмужняя". Никаких сведений о якобы муже Ковальском, понятно, нет.
И надо иметь в виду, что в случае смерти мужа между 1851 и 1854, она звалась бы вдовой и писалась Ковальской.
Девичья фамилия могла вернуться только при разводе. Это крайне редкий случай. Более вероятно, мне кажется, наличие еще одной Францишки Грабовской в той же деревне.
Лайк (3)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1211 1212 1213 1214 1215 * 1216 1217 1218 1219 ... 1474 1475 1476 1477 1478 1479 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈