Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с эстонского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 150 151 152 153 154 * 155 156 Вперед →
Модератор: MARIR
AntonMikhalchenko
Участник

г. Гусь-Хрустальный Владимирская область
Сообщений: 54
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 13
Здравствуйте мой прадед погиб в финском плену . помогите прочитать эти документы пожалуйста 🙏!

Прикрепленный файл: memorial-chelovek_plen91671980_p1167.jpgmemorial-chelovek_plen91671980_p1168.jpg, 108689 байт
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2673

AntonMikhalchenko написал:
[q]
Здравствуйте мой прадед погиб в финском плену . помогите прочитать эти документы пожалуйста 🙏!
[/q]

Финский — это не эстонский язык, но могу вам перевести самое главное:
1. ФИО
2. Дата и место рождения: Ивановская область
3. Имена родителей
4. Кого уведомить о смерти
5. Род занятий в гражданской жизни: пекарь
6. Национальность: русский
8. Воинское звание: рядовой
9. Воинская часть: 3-я дивизия, 9-й пехотный полк, гранатометная рота
10. Дата и место пленения: Syvärinjoki / Свирь
11. Дата прибытия в лагерь
14. Смерть: в военном лагере №. 2? причина Pneumonia
15. Похоронен на кладбище

Лайк (2)
kamikkk
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 2
Подскажите пожалуйста как правильно читается фамилия и переводится на Русский язык из Эстонской метрической книги города Пуру волости Йыхви:
Первые две фото как фамилия писалась в 1800-е года, что за буква между "s" и "e"?
И третье фото как стали писать потом в метрических книгах в 1900-е, просто Kose.


Прикрепленный файл: 1.jpg2.jpg, 2897 байт3.jpg, 8626 байт
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2673

kamikkk написал:
[q]
Подскажите пожалуйста как правильно читается фамилия и переводится на Русский язык из Эстонской метрической книги города Пуру волости Йыхви:
Первые две фото как фамилия писалась в 1800-е года, что за буква между "s" и "e"?
И третье фото как стали писать потом в метрических книгах в 1900-е, просто Kose.

[/q]

Это буква S, в старом (немецком) написании фамилия писалась Kosse. Сегодня она пишется Kose. Соседняя деревня с деревней Пуру — деревня Козе, и фамилия, скорее всего, происходит от человека оттуда. Kosk : kose означает водопад по-эстонски.


Лайк (2)
Soerka
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 2
Добрый день! Помогите пожайлуста с переводом.
era2504-003-0000355-00003-t.jpg
era2504-003-0000355-00004-t.jpg
era2504-003-0000355-00005-t.jpg
Спасибо

Zmarina
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 19
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 8
Добрый день!
Прошу помощи с прочтением документа.. К сожалению, качество только такое
Александр Августович Персон - прадед мой. Я так понимаю, от его имени заявление какое-то, раз подпись внизу стоит

Прикрепленный файл: 1756664939580.jpg
tomv
Участник

Сообщений: 64
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 31

Zmarina написал:
[q]
Добрый день!
Прошу помощи с прочтением документа.. К сожалению, качество только такое
Александр Августович Персон - прадед мой. Я так понимаю, от его имени заявление какое-то, раз подпись внизу стоит
[/q]


Заявление на получение эстонского гражданства 1920, по-видимому, было взято из файла оптанта.

Лучшее качество, полный файл здесь: https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA.36.2.14505:3

---
Интересуют материалы от эстонцев в Канском уезде Енисейской губернии.
tomv
Участник

Сообщений: 64
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 31

Soerka написал:
[q]
Добрый день! Помогите пожайлуста с переводом.



Спасибо

[/q]



1. Заявление об установлении опеки над детьми, поскольку отец семейства числится безвестно отсутствующим более 4 лет.
2. Справка об установлении опеки.
3. Решение о прекращении опеки в связи с достижением детьми совершеннолетия.
---
Интересуют материалы от эстонцев в Канском уезде Енисейской губернии.
Solviv
Новичок

Томск
Сообщений: 4
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 0
Добрый день! Прошу помощи с прочтением открытки. Письмо моего прадеда невесте (или жене)

Прикрепленный файл: IMG_20251104_214747.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2673

Solviv написал:
[q]
Добрый день! Прошу помощи с прочтением открытки. Письмо моего прадеда невесте (или жене)
[/q]

Armas Lindakene!
Täna sain sinu kirja kätte. Miks sina küsid, kas sõita või ei. Nii kaua kui sina hakkad minu käest küsima, on minu otpusk otsas. Mina iga kord ütlesin, et sõida. Kutsusin iga kord. Kui sina oleks tahtnud kokku saada, siis oleksid ammugi juba siin olnud. Vastu saan ainult Pihkvasse(?) [tulla?], sest nüüd peab soldatil kah olema pilet. Kui sõidad, siis ruttu!

Enam ma sinule ei kirjuta, Jään(?) igatsusega siia. Nägemiseni, suudlen sinu ****

===============

Дорогая Линдочка!
Сегодня получил твоё письмо. Почему ты спрашиваешь, ехать или нет? Пока ты просишь, мой отпуск закончится. Я каждый раз говорил, что тебе надо ехать. Всегда звал. Если бы ты хотела встретиться, ты бы уже давно была здесь.
Навстречу смогу выйти только в Псков(?), потому что теперь у солдата тоже должен быть билет. Если поедешь — то скорее!

Больше я тебе писать не буду, остаюсь здесь с тоской.
До свидания, целую тебя, твой ***
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 150 151 152 153 154 * 155 156 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈