Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с эстонского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 121 122 123 124 125 * 126 127 128 129 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
Arkin

EE
Сообщений: 689
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2373

slu1979 написал:
[q]
Добрый день.
Прошу помочь с переводом. Это запись о семье Тиман Ханса .
Не могу разобрать некоторые моменты:
1. Как переводятся названия столбцов на левой части разворота.
2. Kaarel - кто это, их сын? почему объединен скобкой с Adele?
3. Что за запись в середине
4. в самой последней графе - не могу понять кто такая Альма тоже их дочь?
[/q]


На немецком все
1) место жительства / имя, статус, звание или профессия / место, год и дата рождения / конфирмован, где? когда? / знания / венчался где и когда? / откуда и когда пришло в приход? / когда умер или покинул приход
Wohnort / Name, Stand, Rang oder Gewerbe / Ort, Jahr und Tag der Geburt / Ob confirmirt, Wo? Wann? / Kenntnisse / Wo und wann getraut? / Von wo und wann in die Gemeinde gekommen? / Wann gestorben oder die Gemeinde verlassen

2) Потому что они родились до брака, внебрачные дети
zwei Kinder vor des Trauung geboren

3) Семья была прописана в волости Tapiku в приходе Põltsamaa (нем. Oberpahlen).
см. https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...4,475,75,0
Оттуда свидетельство в 1896 г.
В 1902 году они были переписаны в Joaoru (нем. Joachimsthal)

4) Да дочь
slu1979

Москва
Сообщений: 344
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 92
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 30 марта 2021 16:49

Большое Вам спасибо!

Можно еще маленький вопрос - а где родился Карел?
---
Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт
Arkin

EE
Сообщений: 689
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2373

slu1979 написал:
[q]
а где родился Карел?
[/q]

В Нарве, в Кренгольме (эст. Kreenholm, нем. Krähnholm)
https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...1444,112,0
NAA

NAA

Архангельская обл., г. Северодвинск
Сообщений: 261
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 84
Мы хотели бы узнать точный перевод слов Kallaste (имеется в виду одноимённый город) и kallas. Нам говорили, что kallas означает «высокий обрывистый берег». Это действительно так?
---
http://orthonord.ru/genealogy/
Абрютины, Андрущенко, Боротинские, Гераскевичи, Крутько[вы], Лавровы, Ляченко[вы], Максимовы, Маловы, Мараевы, Нижутины, Соболевы, Степеневы, Сыренские, Тимохины, Турчиновичи
Tineoidea

Tallinn
Сообщений: 245
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 191
NAA да, все так и есть. Kallas- берег, поэтому Kallaste- береговой.
---
Зуевы, Логиновы- Псковская область, Санкт-Петербург
Платоновы, Роговы, Романовы- Владимирская область
Шишловы, Беловы- Московская область
Буденковы- Санкт-Петербург, Пермский край
Желудовы- Санкт-Петербург
Каперские, Светловы - Московская область
NAA

NAA

Архангельская обл., г. Северодвинск
Сообщений: 261
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 84

Tineoidea написал:
[q]
Kallas- берег
[/q]
Любой? Или действительно «высокий обрывистый»?
---
http://orthonord.ru/genealogy/
Абрютины, Андрущенко, Боротинские, Гераскевичи, Крутько[вы], Лавровы, Ляченко[вы], Максимовы, Маловы, Мараевы, Нижутины, Соболевы, Степеневы, Сыренские, Тимохины, Турчиновичи
ELLINA PUSEPP
Начинающий

Сообщений: 50
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 31
Добрый день, помогите пожалуйста перевести слово

Прикрепленный файл: IMG_20210512_200749.jpg
---
Пусепп (Пуусепп, Пусеп, Пузеп)Новгородская, Псковская, Тверская, Омская губ.
Стуловы, Калинниковы, Пименовы, Моисеевы - д. Старая, Егорьевский уезд, Рязанская (Московская) губ.
Мамонтовы, Фефеловы Новосибирская обл. Сузунский р-н, с.Заковряжино (Пахотный угол, Тамбовская губерния), Мельниковы (Но
Arkin

EE
Сообщений: 689
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2373

ELLINA PUSEPP написал:
[q]
перевести слово
[/q]

Сегодня пишется kodapooline, это жилец, сожитель
Лайк (2)
Ea202
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 0
Добрый день, в семейном архиве нашёл документы прадеда Петра Яковлевича Блока и частности такой документ примерно 100 летней давности. Можно ли помочь с переводом? Или скажите, к кому можно обратиться. Спасибо!

Прикрепленный файл: IMG_20210612_085712.jpegIMG_20210612_085624.jpeg, 2143085 байт
Tineoidea

Tallinn
Сообщений: 245
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 191

Ea202 написал:
[q]
документы
[/q]



Какой-то рецепт выделки кожи
---
Зуевы, Логиновы- Псковская область, Санкт-Петербург
Платоновы, Роговы, Романовы- Владимирская область
Шишловы, Беловы- Московская область
Буденковы- Санкт-Петербург, Пермский край
Желудовы- Санкт-Петербург
Каперские, Светловы - Московская область
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 121 122 123 124 125 * 126 127 128 129 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
Вверх ⇈