Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
28 мая 2018 20:52 redpanda написал: [q] переводе[/q]
mozet eto o tom chto pereshli iz odnogo prihoda v drugoj i tut nazvanija i chisla Heidhof.... ..... 14 veebruar 84 Rusland da skorej vsego i tut vidno i u AN KäKKI podrobnosti Saaga EAA.3172.1.112:197?38,1102,2318,302,0
 | | |
| redpanda Начинающий
Санкт-Петербург Сообщений: 38 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
28 мая 2018 21:17 [q] 14 veebruar 84 Rusland[/q]
О, спасибо! Я ж правильно понимаю, что это о том, что в июле 1884 года они переехали в Россию? У меня просто ситуация, что я добралась до некоего тупика по метрикам в РФ, далее по косвенным "уликам" я нашла вроде бы ту же самую семью в Эстонии. И вот сейчас пытаюсь мосты построить. Ой, а про Энн там тоже интересно и тоже все непонятно... Вроде бы там что-то про 76 год и Петербург (брак?), а далее про 84 год... И там - Гдов, или мне кажется? | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
28 мая 2018 22:32 redpanda написал: [q] в Эстонии[/q]
Käkki tut mnogo http://www.archivesportaleurop...CD17C1DA7Ahttps://nimed.ee/p%C3%A4ring?p...p;eesnimi=Käkki Võnnu Personaal-raamatute nimeregister14.08.2013Tasuta! Käkki Tartu Peetri Personaal-raamatute nimeregister14.08.2013Tasuta! Käkki Võnnu Personaal-raamatute nimeregister14.08.2013Tasuta! Käkki Eduard1930-1940Tartumaa, Võnnu vEiÜksikandmete baas12.09.2012Tasuta! Käkki Jakob, Jaan, HennVõnnu poisk s GENI https://www.google.fi/search?q...p;ie=UTF-8http://ais.ra.ee/index.php?mod...p;total=13Дело о публичной продаже Удернской усадьбы "Кякки" Дело о выдаче ссуды владельцу усадьбы "Кякки № 29" Луниаской волости Юрьевского уезда Дело об исполнении судебного приговора над крестьянином волости Старо-Анцен Карлом и Мартом Кякки за подлог документов Дело об исполнении судебного приговора над Августом и Яном Кякки по 1642 ст. Piirdaatumid 1897 | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
29 мая 2018 20:12 29 мая 2018 20:24 redpanda написал: [q] (брак[/q]
Tut v Personaalraamat zapis o An Konsa (v brake Käkki) rodom 29.janvarja 1845 goda Saaga EAA.3172.1.5:8?1328,1562,848,189,0Personaalraamat. Poka, Mäksa, Kastre Saaga EAA.3172.1.112:197?82,1144,2242,258,0registracija 1. dekabrja 1863 v Wendal dalee da i Peterburg i Gdov | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
29 мая 2018 20:21
 | | |
| redpanda Начинающий
Санкт-Петербург Сообщений: 38 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
29 мая 2018 20:54 zaraisabelle написал: [q] Tut v Personaalraamat zapis o An Konsa (v brake Käkki) rodom 29.janvarja 1845 goda [/q]
Оу, не обратила внимания на даты... Это тогда какая-то другая Энн. В исследуемой семье жена An Punnar 39-го года рождения. А дочь An - 63-го. Но за перевод и поиски все равно спасибо! То, что они в 84-м году уехали в Россию - это хорошая зацепка. | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
29 мая 2018 22:26 | | |
NataliaG г. Красноярск Сообщений: 238 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6396 | Наверх ##
8 июня 2018 8:37 8 июня 2018 8:43 Добрый день! О чем и о ком говорится в этом документе я догадываюсь (по датам и именам). Но слова (подчеркнутые), не могу разобрать И, если можно, смысл двух последних предложений... Похоже, там Avgust (второе имя Эдмунда), но в начале текста он записан - Edmund... Странно....
 --- С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария) | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
8 июня 2018 9:57 NataliaG
Edmund = kto
Edmundi poeg = chej syn
Eto prosto okonchaniem imeni otchestvom mozno igrat v raznyh predlozenijah.
Eti slova byli
ISA OLI CONSULAAT WANAISA=VANAISA KOOLI ÔPETAJA TARTUS. SÚNDIS TARTUS. | | |
NataliaG г. Красноярск Сообщений: 238 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6396 | Наверх ##
8 июня 2018 14:28 10 июня 2018 5:00 zaraisabelle написал: [q] [/q]
Теперь вижу, что там - "сестра Agnes", а не Avgust.... --- С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария) | | |
|