Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с эстонского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 27 28 29 30 31 * 32 33 34 35 ... 151 152 153 154 155 156 Вперед →
Модератор: MARIR
Дон Карлос

Ejik написал:
[q]
Жену звали Анна-Каролина.
[/q]


Поскольку в этом документе призывник Отс, то вся информация только о нём. Отс - холост, а семейное положение Юриса надо искать в списке призывников 1874 года.
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17396
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8854
Я соединила два фрагмента из второго отрывка, где речь идет о Jurri Perri Johanni (сыне Johann-а)
и столбец, где для женатого человека должны быть указаны имена жены и детей

Прикрепленный файл: Эстония 2.png
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17396
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8854
Jurri Perri действительно был призван 13 декабря 1874 года

Прикрепленный файл: Эстония 1.png
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Ejik
Танюша

Ejik

Сообщений: 1892
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7657
Олечка, спасибо! Я сейчас готовила такой же фрагмент, чтобы показать Дону Карлосу, что он ведет разговор только о первом фрагменте, а я и Вы - о втором. В нём нет Отса, а Анна есть!
А что написано после "Anna"? Есть слово "киндер", или я ошибаюсь?
Дон Карлос

Ejik написал:
[q]
Олечка, спасибо! Я сейчас готовила такой же фрагмент, чтобы показать Дону Карлосу, что он ведет разговор только о первом фрагменте, а я и Вы - о втором. В нём нет Отса, а Анна есть!
[/q]


Я ещё раз вернулся к тому документу, который переводил, в котором речь идёт о призыве холостого Отса в 1875 году. После нескольких кликов на скан выяснилось следующее: открывается только левый снимок, который я и перевёл. В низком разрешении, без увеличения, я и не знал, что мне открылся только один документ, а выложены были два, что надо было кликать один раз слева, чтобы открылся левый документ, а второй раз правее, чтобы открылся правый. Я весь выложенный документ принял за один. перевёл тот, который открылся. Вот в чём весь фокус был.
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17396
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8854

Ejik написал:
[q]
А что написано после "Anna"? Есть слово "киндер", или я ошибаюсь?
[/q]


что-то похожее, разобрать сложно... мне видится Hans Ost и далее последнее слово можно принять и за kinder... dntknw.gif

Ejik, может быть Вам еще спросить в теме "перевод с немецкого"?
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Ejik
Танюша

Ejik

Сообщений: 1892
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7657

Любчинова написал:
[q]
может быть Вам еще спросить в теме "перевод с немецкого"?
[/q]

Пообещали перевести, сообщить в личные, пока ответа нет.
givora

Харьков
Сообщений: 126
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 17
latimeria
Если Вы не против, еще отрывок из первой части книги:
Kõige raskem oli 1916. aasta lõpp. Mul lagunesid viimased jalavarjud ja alles kevadel õnnestus emal kusagilt osta kan-tud, kuid terved saapad. Rõivaste ja jalatsite puudumise tõttu ei saanud minust kaks aastat noorem vend koolis käia ja pidi kõdus istuma. Kevadest sügiseni lippasime aga harilikult ringi paljajalu.
Nälg võttis võimust. Mõned lapsed käisid Barotšnaja tänava lõpus asunud soldatikasarmutes toiduülejääke nurumas. Siis kuulsime oma naistöölistest allüürnikelt, et soldatite seas olevat ka eestlasi. Et vendadel ei olnud midagi jalga panna, siis tuli minul koolist puududa ja käik kasarmute juurde ette võtta. See läks korda: mu piimanõusse valati tilgake suppi. Teinekord läksime juba koos vennaga ja nii hakkasimegi saama toidulisa. Mõni soldat tõi isegi tükikese leiba. Et eestlastest soldatid sõid hirsiputru vähe, siis saime suurema osa sellest endale ja see aitas hinge sees hoida.
1916. aasta suvel ei saanud keegi meist maale vanaisa juurde minna, sest ema õmbles endiselt soldatitele pesu ja mina olin talle abiks. Toid u järjekorrad olid kõhutavad ja ma käisin tihti ema järjekorras välja vahetamas, et ta saaks natukenegi puhata. Sügise poole sõitis ema paar korda Vrudasse ja tõi sealt kartuleid, vahel ka odratangu. Suuremas koguses ostsime värs¬ket kapsast ja see oli poole talveni suureks toeks. Kapsad sõime viimase juurika jupini. Käigud kasarmuisse jätkusid. Mõnikord tuli tädi Anna meid vaatama, tõi kartuleid ja vahel ka muud. Lähenes kooliaeg. Ema õmbles mulle kantud rõivastest midagi selga. Kooliskäimine tundus aga varasemast palju raskem olevat, tee näis nii kõhutavalt pikk. Mõnigi kord pidin kas nälja või külma pärast koolist puuduma.
Meie allüürnikud rääkisid sõjast ja rahutustest. Isalt saime teate, et ta pole päris rindel, vaid tegeleb kuskil veidi tagapool varustusasjadega. Isa lootis peagi koju saada. Kuid see oli asjatu lootus.
С уважением, Ирина.
givora

Харьков
Сообщений: 126
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 17
Уважаемые форумчане!
Подскажите, что можно узнать из этой записи...

Прикрепленный файл: gustav.jpg
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17396
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8854
Это, вероятно, фрагмент из Personaalraamatud (дословно - личные книги, по сути аналог посемейных списков, исповедок). Жаль, что не привели на фото "шапку" таблицы...

Моозберг Густав, отец Март, мать Лена.
Далее, вероятно, дата и место рождения (Moloskowitz или что-то похожее, м.б. Молосковицы - совр. название ж.д. станции в Ленинградской обл. направление Питер - Кингисепп),
Следующая запись, вероятно, в графе Bewertungen - дословно "отзывы" с немецкого, предполагаю это ссылка на другую запись в книге за 1911 год (PS - это Personaalraamatud, запись №22 в книге за 1911 год)
Далее две графы - дата и место конфирмации, если не ошибаюсь
В многочисленных столбцах далее отмечали когда человек был на исповеди или что-то в этом роде (в шапке должны быть проставлены года)
В последнем столбце, как правило - примечания, где отмечали когда умер человек, или когда и куда вышла замуж девушка, или куда переехала семья...
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 27 28 29 30 31 * 32 33 34 35 ... 151 152 153 154 155 156 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈