Looking For A Marriage Record
Looking for a marriage record in Russian Empire
| FuranNietchaieff Ñîîáùåíèé: 227 Íà ñàéòå ñ 2023 ã. Ðåéòèíã: 48
| Íàâåðõ ##
1 èþíÿ 2024 13:41 Thank you for these clarifications.
Would it be possible to have a translation for this text? "Ìîãèëåâñêîé ãóáåðíèè, àïðѣëÿ 15 äíÿ 1880 ãîäà. Êú ïîäàí³þ ïîäëåæèòú ïî êîìàíäѣ. ѳå ïðîøåí³å ïèñàëú ñàìú ïðîñèòåëú. Ïðîøåí³ÿ ñîñòîÿù³é ïî àðìåéñêîé ïѣõîòѣ Êàïèòàíú Ãðèãîð³é Ìèõàéëîâú Íå÷àåâú ðóêó ïðèëîæèëú.
Ñîãëàñíî ïðåäïèñàí³ÿ Ãëàâíàãî Øòàáà îòú 21ãî íîÿáðÿ 1880 ãîäà çà N. 22682 íàñòîÿùåå ïðîøåí³å íà Âûñî÷àéøåå Èìÿ, ñîâñѣìè ïîèìåíîâàííûìè âú íåìú ïðèëîæåí³àìè, ñîñòîÿâøàãî ïî Àðìåéñêîé Ïѣõîòà ñëóæèâøàãî, äî îò÷èñëåí³ÿ ïî ðîäó îðóæ³ÿ íà ñëóæáѣ âú 17îìú ðåçåðâíîìú ïѣõîòíîìú êàäðîâîìú Áàòàë³îíѣ à íûíѣ óâîëåííàãî, Âûñî÷àéøèìú ïðèêàçîìú 20 ìàÿ 1880 ãîäà, îòú ñëóæáû, Êàïèòàíà Íå÷àåâà, ïðåäñòàâëÿÿ Íà÷àëüíèêó Ìѣñòíûõú âîéñêú â Ìèíñêàãî âîåííàãî Îêðóãà, èìѣþ ÷åñòü ïðîñèòü õîäàòàéñòâà åãî ïðåâîñõîäèòåëüñòâà, î íàãðàæäåí³è ëåííïîìÿíóòàãî îôèöåðà : ìóíäèðîì âú îòàñïàâêѣ è îïðåäѣëåííûìú ïî çàêîíëåíí ïåíñ³îíîìú; íà íàãðàæäåíèå-æå ñëѣäóþùèìú ÷èíîìü, îôèöåðúÿòîòú, ïî íåâûñëóãѣ èìú óçàêîíåííàãî ãîäè÷íàãî ôîêÿ, ïîñëѣ ïðîèçâîäñòâà åãî âúïîñëñîêúäí³é ÷èíü - ïðàâà íåèìѣñòü ïðèëîæåíèå : ðåâåðñú ïðîâѣðåíí³é íàäëåæèùèìú îáðàçîìú ïîñëóæíîé ñïèñîêú ìåäèöèíñêîå ñâèäѣòåëüñòâî çà N. 162/6559 ðàñòå÷ú ñëóæáû, âѣäîìîñòü íà ïåíñ³þ èçú ýìåðèòàëüíîé êàññû è îòçûâú çà N. 1587 ñú íàäïèñüþ íà íåìú çà N. 2311.
Ãîðîä Âèëüíà 4 Ìàÿ 1881 ãîäà. Âèëåíñê³é ãóáåðíñê³èé Âîèíñê³é íà÷àëüíèêú, Ãåíåðàëü Ìàéîðú Íàïåðåòè.. Ñòàðø³é Àäúþòàíòú, Øòàá ñú Êàïèòàíü Äûìîâñê³é." | | |
| OlgaKob | Íàâåðõ ##
4 èþíÿ 2024 13:41 FuranNietchaieff íàïèñàë: [q] Thank you for these clarifications.
Would it be possible to have a translation for this text? "Ìîãèëåâñêîé ãóáåðíèè, àïðѣëÿ 15 äíÿ 1880 ãîäà. Êú ïîäàí³þ ïîäëåæèòú ïî êîìàíäѣ. ѳå ïðîøåí³å ïèñàëú ñàìú ïðîñèòåëú. Ïðîøåí³ÿ ñîñòîÿù³é ïî àðìåéñêîé ïѣõîòѣ Êàïèòàíú Ãðèãîð³é Ìèõàéëîâú Íå÷àåâú ðóêó ïðèëîæèëú.
Ñîãëàñíî ïðåäïèñàí³ÿ Ãëàâíàãî Øòàáà îòú 21ãî íîÿáðÿ 1880 ãîäà çà N. 22682 íàñòîÿùåå ïðîøåí³å íà Âûñî÷àéøåå Èìÿ, ñîâñѣìè ïîèìåíîâàííûìè âú íåìú ïðèëîæåí³àìè, ñîñòîÿâøàãî ïî Àðìåéñêîé Ïѣõîòà ñëóæèâøàãî, äî îò÷èñëåí³ÿ ïî ðîäó îðóæ³ÿ íà ñëóæáѣ âú 17îìú ðåçåðâíîìú ïѣõîòíîìú êàäðîâîìú Áàòàë³îíѣ à íûíѣ óâîëåííàãî, Âûñî÷àéøèìú ïðèêàçîìú 20 ìàÿ 1880 ãîäà, îòú ñëóæáû, Êàïèòàíà Íå÷àåâà, ïðåäñòàâëÿÿ Íà÷àëüíèêó Ìѣñòíûõú âîéñêú â Ìèíñêàãî âîåííàãî Îêðóãà, èìѣþ ÷åñòü ïðîñèòü õîäàòàéñòâà åãî ïðåâîñõîäèòåëüñòâà, î íàãðàæäåí³è ëåííïîìÿíóòàãî îôèöåðà : ìóíäèðîì âú îòàñïàâêѣ è îïðåäѣëåííûìú ïî çàêîíëåíí ïåíñ³îíîìú; íà íàãðàæäåíèå-æå ñëѣäóþùèìú ÷èíîìü, îôèöåðúÿòîòú, ïî íåâûñëóãѣ èìú óçàêîíåííàãî ãîäè÷íàãî ôîêÿ, ïîñëѣ ïðîèçâîäñòâà åãî âúïîñëñîêúäí³é ÷èíü - ïðàâà íåèìѣñòü ïðèëîæåíèå : ðåâåðñú ïðîâѣðåíí³é íàäëåæèùèìú îáðàçîìú ïîñëóæíîé ñïèñîêú ìåäèöèíñêîå ñâèäѣòåëüñòâî çà N. 162/6559 ðàñòå÷ú ñëóæáû, âѣäîìîñòü íà ïåíñ³þ èçú ýìåðèòàëüíîé êàññû è îòçûâú çà N. 1587 ñú íàäïèñüþ íà íåìú çà N. 2311.
Ãîðîä Âèëüíà 4 Ìàÿ 1881 ãîäà. Âèëåíñê³é ãóáåðíñê³èé Âîèíñê³é íà÷àëüíèêú, Ãåíåðàëü Ìàéîðú Íàïåðåòè.. Ñòàðø³é Àäúþòàíòú, Øòàá ñú Êàïèòàíü Äûìîâñê³é."[/q]
Of Mogilev governorate. April, 15th. 1880 Shall be submitted upon command. This petition was written by the petitioner himself. Serving at the army infantry captain Grigory Mikhailov Nechaev undersigned it himself. According to the prescript of the General Staff Office from the 21st of November, 1880, under # 22682 this petition to His Majesty's name, together with all the attachments, of the army infantry, who served before the dismissal, in accordance to the military branch in service at the 17th personnel reserve infantry batalion, and now dismissed from service, under His Majesty's order from May 20th, 1880, captain Nechaev, submitting to the Head of the local troops of Minsk military district, I am honored to ask for His Excellency of granting the above-mentioned officer with a retirement uniform and a pension he is quilified under the law. As for the commissioning to the next rank, this officer, as he has not served the due term of one year after he was commisioned to the above-mentioned rank, he is not qualified. The attachments: a reversion (of any claims to the Military authorities apart from a penstion) duly testified, a service list, a medical conclusion under # 162/6559, a accountant's calculation sheet for his service, a sheet for a pension and a review (?: I'm not sure what otzyv means here) under # 1587 1587 with a underspription on it under # 2311 The city of Vilno. may 4th, 1881 Vilno governorate's military head major-general Napereti Senior adjutant, staff-captain Dymovski | | Ëàéê (1) |
| FuranNietchaieff Ñîîáùåíèé: 227 Íà ñàéòå ñ 2023 ã. Ðåéòèíã: 48
| Íàâåðõ ##
6 èþíÿ 2024 21:52 I am searching in Yandex for a confessional list between 1881 and 1885 Lefortovo district containing Grigory Nechaev living in Mikhail Morozov's house. It must exist, right? | | |
| OlgaKob | Íàâåðõ ##
8 èþíÿ 2024 22:32 FuranNietchaieff íàïèñàë: [q] I am searching in Yandex for a confessional list between 1881 and 1885 Lefortovo district containing Grigory Nechaev living in Mikhail Morozov's house. It must exist, right?[/q]
Churches in Moscow were organized according to the so-called ''soroks'' (it was mentioned before). There's no Lefortovo sorok. Here's the Russian Wiki page on soroks. The list of them is in the table on the right. Here's the Wiki page on Lefortovo. It mentions the churches there with their names and the map of Moscow with Lefortovo marked red. As for the Morozov house, it's not possible to say where it was located in Lefortovo. You can search in yandex by this name 'äîì Ìîðîçîâà â äîìå Ìîðîçîâà. I don't remember if the docs mention if that Morozov was a peasant or a meschanin? So, you can try his name. And filter the search by the archives (ÖÃÀ Ìîñêâû). | | |
alissandraglory Ñîîáùåíèé: 374 Íà ñàéòå ñ 2018 ã. Ðåéòèíã: 205 | Íàâåðõ ##
10 èþíÿ 2024 6:20 ÄÀÎÎ ô.37 î.3. ä. 369 Â 1830 ãîäó æåíèòüáà æèòåëÿ íåìåöêîé êîëîíèè Èâàíà Ýíãåëÿ.
 --- Øóñòåð ßâîðñêèé Ãîí÷àðåíêî Ñóøêî Ãàðäîâûé Æóêîâ(Àäæàìêà)Sakkonen/Ñóõàíîâ(Âûáîðã Áåæåöê, Þçîâêà)Ôîìåíêî(Íèêîïîëü)Ëû(å)ñåíêî(Ñåí÷à Áàõìóò)Huber Çàãîðîäíèé Ïîëèùóê Áåíü Äîíåö Ìàòâèåâñêèé Äàöåíêî Øåâ÷óê Ùåðáàòþê Ïîøàãîâêà Êóðêà Ðÿáêî Ìåëüíè÷åíêî Î÷êîâñêèé Êóãóò Ñíèñàðåíêî Áóðÿê Âåëè÷êî Áîâêóí(Òàðù óçä) | | Ëàéê (3) |
| FuranNietchaieff Ñîîáùåíèé: 227 Íà ñàéòå ñ 2023 ã. Ðåéòèíã: 48
| Íàâåðõ ##
16 èþíÿ 2024 16:27 16 èþíÿ 2024 17:09 >> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ OlgaKob îò 8 èþíÿ 2024 22:32 he was a peasant. I tried searching for "peasant Mikhail Morozov" in Russian but it didn't return anything. I will try with the sentence you gave me edit : There are some confessions for "äîì Ìîðîçîâà" but none of them contain the name of Grigory | | |
| FuranNietchaieff Ñîîáùåíèé: 227 Íà ñàéòå ñ 2023 ã. Ðåéòèíã: 48
| Íàâåðõ ##
16 èþíÿ 2024 16:29 alissandraglory íàïèñàë: [q] ÄÀÎÎ ô.37 î.3. ä. 369 Â 1830 ãîäó æåíèòüáà æèòåëÿ íåìåöêîé êîëîíèè Èâàíà Ýíãåëÿ.[/q]
thank you for this document. I'm not specifically looking for Ignaty Engel's ancestors but it's interesting. | | |
| FuranNietchaieff Ñîîáùåíèé: 227 Íà ñàéòå ñ 2023 ã. Ðåéòèíã: 48
| Íàâåðõ ##
16 èþíÿ 2024 16:32 16 èþíÿ 2024 16:36 I would like to know if it is possible to have a translation concerning a birth certificate taken in Poland written in Russian. It's a bit mixed with Polish so I can't recognize some words. Date 1905, child Maryanna daughter of Tomasz and Ewa...
 | | |
| OlgaKob | Íàâåðõ ##
16 èþíÿ 2024 19:53 FuranNietchaieff íàïèñàë: [q] >> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ OlgaKob îò 8 èþíÿ 2024 22:32
he was a peasant. I tried searching for "peasant Mikhail Morozov" in Russian but it didn't return anything. I will try with the sentence you gave me
edit : There are some confessions for "äîì Ìîðîçîâà" but none of them contain the name of Grigory[/q]
It is next to impossible to find a house that belonged to a regular person, not a renowned merchant or a noble family, unless you go for a very serious research in the Moscow archives offline. If only for a luck streak. It was quite common those days that houses had names of the owner instead of addresses. As for the confession lists, since Grigory dwelled there temporarily, he's hardly gonna be in any of them. Plus, usually people confessed at the churches of their parish, not where they actually lived. | | Ëàéê (1) |
| OlgaKob | Íàâåðõ ##
16 èþíÿ 2024 20:32 FuranNietchaieff íàïèñàë: [q] I would like to know if it is possible to have a translation concerning a birth certificate taken in Poland written in Russian. It's a bit mixed with Polish so I can't recognize some words. Date 1905, child Maryanna daughter of Tomasz and Ewa...[/q]
Occurred at the city of Novorodomsk (Nowo-Radomsk, now Radomsko) on March 6th (19th), 1905, at 3 p.m. There appeared Tomasz Blĕdniak, a peasant of 26 years of age, a resident of Strzałkowo, in presence of Anton Blĕdniak, of 30 years of age, and Wincenty Bronschewski, of 35 years of age, both being peasants and residents of Strzałkowo, and presented a female baby born as a twin in Strzałkowo yesterday at 9:30 a.m. to his legally wed wife Ewa nee Adamus, of 24 years of age. The baby baptized today by ksiądz Waclaw Jankowski was given the name of Maryanna, while the godparents were Jan Pawlikowski and Zofia Blĕdniak. This act has been read aloud to the announcers and witnesses due to that they are illiterate and signed by the rector. [signature] Kanonik Korycki On the right: 235 Strzałkowo, Maryanna Blĕdniak | | Ëàéê (2) |
|