На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
--- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Спасибо большое! Нет предела благодарности В слове "kutscher" в метрике я упорно видела первую букву R, а в Schiosser- K. Вроде бы аккуратно и четко, а все равно с завитушками. Не скопируешь и в переводчик не вставишь
Tanjer Видится следующее : Der einzige lichtblick in dem Traurigen Tobolsk ist Nu reizendes Hans. Sie werde ich die stunden vergessen, die ich dort verbringen dienste. Tobolsk 14/27 IV. [19]16 Подпись не разберу...
--- "Пусть этот мир вдаль летит сквозь столетия, но не всегда по дороге мне с ним..."
Tanjer Видится следующее : Der einzige lichtblick in dem Traurigen Tobolsk ist Nu reizendes Hans. Sie werde ich die stunden vergessen, die ich dort verbringen dienste. Tobolsk 14/27 IV. [19]16 Подпись не разберу...
[/q]
Большое спасибо! С учетом Вашей подсказки у меня получилось: "Der einzige Lichtblick in dem traurigen Tobolsk ist die reizendes Hans. Nie werde ich die Stunden vergessen, die ich dort verbringen drufte". Думаю, там в конце все же не dienste, третья с конца буква явно письменная немецкая f. И перевод: "Единственный луч надежды в печальном Тобольске - прекрасный Ганс. Я никогда не забуду часы, которые я там провожу".
Der einzige Lichtblick in dem traurigen Tobolsk ist die reizendes Hans. Nie werde ich die Stunden vergessen, die ich dort verbringen drufte
[/q]
Der einzige Lichtblick in dem traurigen Tobolsk ist Ihr reizendes Haus. Nie werde ich die Stunden vergessen, die ich dort verbringen durfte.
Tobolsk 14/27.IV.16
HansE. Frhr. v. Beschi
Единственный светлый проблеск в печальном Тобольске - это Ваш восхитительный дом. Я никогда не забуду часы, которые мне довелось провести там. --------