Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 76 77 78 79 80 * 81 82 83 84 ... 326 327 328 329 330 331 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 537
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Tanjer

Tanjer

Тюмень
Сообщений: 105
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 113
Уважаемые участники форума, помогите прочитать текст. Перевести, может, и сама бы смогла - разобрать не могу половину слов!

Прикрепленный файл: Немецкая надпись.JPG
---
Зброжек (Витебская губерния, Тобольск, Санкт-Петербург), Окмянские (Ковно, Тобольск), Воротынские (Подольская губерния, Тобольск), Зеневич (Тобольск, Тюмень), Яновские, Бобровские.
G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 6954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 8426
Tanjer Видится следующее : Der einzige lichtblick in dem Traurigen Tobolsk ist Nu reizendes Hans. Sie werde ich die stunden vergessen, die ich dort verbringen dienste. Tobolsk 14/27 IV. [19]16
Подпись не разберу...
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






Tanjer

Tanjer

Тюмень
Сообщений: 105
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 113

G-Is написал:
[q]
Tanjer Видится следующее : Der einzige lichtblick in dem Traurigen Tobolsk ist Nu reizendes Hans. Sie werde ich die stunden vergessen, die ich dort verbringen dienste. Tobolsk 14/27 IV. [19]16
Подпись не разберу...
[/q]


Большое спасибо! С учетом Вашей подсказки у меня получилось: "Der einzige Lichtblick in dem traurigen Tobolsk ist die reizendes Hans. Nie werde ich die Stunden vergessen, die ich dort verbringen drufte". Думаю, там в конце все же не dienste, третья с конца буква явно письменная немецкая f. И перевод: "Единственный луч надежды в печальном Тобольске - прекрасный Ганс. Я никогда не забуду часы, которые я там провожу".
---
Зброжек (Витебская губерния, Тобольск, Санкт-Петербург), Окмянские (Ковно, Тобольск), Воротынские (Подольская губерния, Тобольск), Зеневич (Тобольск, Тюмень), Яновские, Бобровские.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

Tanjer написал:
[q]
Der einzige Lichtblick in dem traurigen Tobolsk ist die reizendes Hans. Nie werde ich die Stunden vergessen, die ich dort verbringen drufte
[/q]



Der einzige Lichtblick in dem traurigen
Tobolsk ist Ihr reizendes Haus. Nie
werde ich die Stunden vergessen, die
ich dort verbringen durfte.

Tobolsk 14/27.IV.16

HansE. Frhr. v. Beschi

Единственный светлый проблеск в печальном Тобольске - это Ваш восхитительный дом.
Я никогда не забуду часы, которые мне довелось провести там.
--------

Полностью: Hans Eduard Freiherr von Beschi

Ганс Эдуард, барон фон Беши


https://de.wikipedia.org/wiki/Eduard_von_Beschi

По этой ссылке см. раздел Familie.
Tanjer

Tanjer

Тюмень
Сообщений: 105
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 113

Michael Nagel написал:
[q]
Der einzige Lichtblick in dem traurigen
Tobolsk ist Ihr reizendes Haus. Nie
werde ich die Stunden vergessen, die
ich dort verbringen durfte.
[/q]

Точно! Не Hans в тексте, а Haus! Тогда все логично. Спасибо!
---
Зброжек (Витебская губерния, Тобольск, Санкт-Петербург), Окмянские (Ковно, Тобольск), Воротынские (Подольская губерния, Тобольск), Зеневич (Тобольск, Тюмень), Яновские, Бобровские.
valah
Участник
капрал

valah

Сообщений: 77
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 19
Не знаю куда написать,помогите расшифровать информацию 5 столбика ,это карточки о пленных в концлагере Заксенхаузен

Прикрепленный файл: fullimage.jpg
---
---Переселение валахов живущих в Польше по указу от 14 августа 1761 года для заселения Екатеринославской губернии:фамилии Слобожан(ов), Возиян (Возган),
---Курская губерния: Курганский, ранее выходцы из Польши/Беларуси в ПМВ: Кац
Тамбовская губерния- Клишины, Толстовы
Drake

Москва
Сообщений: 338
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 158
Помогите, пожалуйста, перевести выделенное красным

Прикрепленный файл: Эйхгольц АлдрР род 1854 св Анны ч2 зап47.jpg
alexgrin

Сообщений: 3532
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1537
не может быть Kaufmann перед именем отца?
---
Гриневские, Загревские (деревня Ваномозеро), Робинсон, Гамбургер (Рига, Шлок, Таганрог, Крым, Одесса, Ростов, Екатеринодар), Лагерквист, Данилевские (Харьков), Александровы и Гришины (сельцо Курмыш, Елатомский уезд), Авраменко (ст.Безводная, Кубань)
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

Drake написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести выделенное красным
[/q]


На 1-м скане в обоих случаях действительно, как указал alexgrin, Kaufman̅ (=Kaufmann) купец, торговец, коммерсант
справа внизу Beide luth. Оба лют(еранского)

2-й скан:

Kaufmann купец, торговец, коммерсант
Conf. вероисп.

3-й скан:

слева:

Kaufmann купец, торговец, коммерсант
Conf. вероисп.
Confession вероисповедование

справа:



Herr Felicien von Karp, Adels-Mar-
schall. - Frau Oberstin Elisabeth von
Todko, geb. Halpert. - Herr Alex-
ander Kossow. -

Господин Фелисьен фон Карп, предводитель дворянства.
Госпожа полковница Элизабет фон Тодко, урожд. Хальперт.
Господин Александр Косов
G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 6954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 8426
valah Здесь список больных, как я понимаю... Вас интересует 5-я строка - Слобожан Иван ? У него не совсем ясен диагноз, мне видится "Br.[onchial] Pneumonie", м. б. кто-то прочтёт иначе, есть тема "Перевод с немецкого" - https://forum.vgd.ru/27/39143/40.htm .
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 76 77 78 79 80 * 81 82 83 84 ... 326 327 328 329 330 331 Вперед →
Вверх ⇈