⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Shtopor Гондурас Сообщений: 7828 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11061 | KNR написал: Дамиан Дзьоба, лаборатиус (?) Думаю, что Дамиана Дзида laborious. |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | KNR написал: - laboriosus -- pracowity -- селянiн лаборатиус |
elena_krd Сообщений: 6598 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11366 | Shtopor написал: Думаю, что Дамиана Дзида laborious. ![]() В таком "мутном" файле акромя Петрунеллы ничего не увидела... Остатки глаз мучить и не стала. Прав пан Леонид, говоря GrayRam написал: - laboriosus — pracowity — селянiн Вот тут есть хорошая шпаргалка "Сословие в латинскоязычных записях" (наименования сословий в таких записях) http://www.nobility.by/forum/index.php?topic=1683.0 |
KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 189 | elena_krd написал:
Качество, к сожалению, низкое, отсюда и проблемы с чтением. Спасибо большое за ссылку. Agricola и laboriosus чем-нибудь отличаются или это синонимы? С уважением, Наталья |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | KNR написал: Agricola и laboriosus чем-нибудь отличаются или это синонимы? Синонимы. Отличаются только тем, что первый термин практически не встречается в МК РК костелов Беларуси. Из словаря актового языка Новицкого 1871 г. L a b o r i o s u s — см. робочiй. Р о б о ч i й — слово, означающее крестьянина. Из словаря актового языка Горбачевского Agriсola et Vitalis, 4 Ноября; 1 Марта. |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772 | KNR написал: Agricola и laboriosus чем-нибудь отличаются или это синонимы? laboriosus - pracowity, дословно: работящий, холоп, крестьянин; термин обозначающий сословие agricola - rolnik, земледелец, аграрий, крестьянин; термин обозначающий профессию, употребляемый во второй половине 19 в. после отмены крепостного права |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | apss Спасибо за уточнение. Вы это верно указали: сословие и профессия. Согласен. Только смею указать, что термин agricola - rolnik (или землепашец) в наших латиноязычных РК метриках видимо так редко использовался, что я его вообще в глаза не видел! Эта запись профессии скорее свойственна для метрик Короны, но не ВКЛ. |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772 | GrayRam написал: термин agricola - rolnik (или землепашец) в наших латиноязычных РК метриках видимо так редко использовался, что я его вообще в глаза не видел! Я думаю, что в Ваших краях он вообще не использовался, потому что во второй половине 19 века МК велись на русском языке. Латынь ( и термин) употрпеблялись лишь в Галиции, откуда и предки Натальи. |
KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 189 | GrayRam написал: , apss написал: , спасибо за новую и полезную для меня информацию. В который раз убеждаюсь, насколько интересно изучение своей родословной и как много всего надо знать, чтобы лучше представить (даже узнать) жизнь предков ![]() apss написал: Латынь ( и термин) употрпеблялись лишь в Галиции, откуда и предки Натальи. Да, все мои корни из Галиции и приходится немножко учить латынь, чтобы разобраться с метрическими записями ![]() С уважением, Наталья |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | apss написал: в Ваших краях он вообще не использовался, потому что во второй половине 19 века МК велись на русском языке. Точно! С 1847 г. ![]() |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |