Немецкие фамилии
Значение и первое упоминание
| kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7114 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4340
| Наверх ##
27 сентября 2010 12:13 27 сентября 2010 12:16 Adam1Adam1 написал: [q] происхождение и значение фамилий Альтах, Суппес и Дитц[/q]
Начну с последней, она представляется наиболее понятной: По Dietz фамильный Дуден дает 2 варианта: 1. образованное с пом суфф. -z- уменьшительное от имен, начинающихся на "Diet-" (напр., Dietrich). Этот компонент имени, в свою очередь, восходит к двн. diot - люди, народ. 2. "географическое" прозвище, связанное с г. Diez (Рейнланд-Пфальц, http://de.wikipedia.org/wiki/Diez). Известный носитель - Ferdinand Dietz, нем. скульптор 18 в. Название связано с франкским Theodissa, упоминается уже в 790 г. Кстати, и наибольшее количество носителей имени живут именно там: http://www.verwandt.de/karten/absolut/dietz.html ЕСЛИ фамилия Суппес пишется по-нем. как Cuppec, то я бы это слово прочитала как Куппек  . Поэтому уточняйте - звучание и написание я соотнести не могу. В таком написании оно не встречается ни в Германии, ни в Швейцарии, ни в Польше. Накаких немецких ассоциаций у меня не вызывает. Альтах вроде проще, но при том количестве вариантов, которое приводите Вы, тоже дает большое количество переводов: Alltag (Altag) Altach (Alltach) может быть связано как с совр. словом, означающим "обычный, будний день", так и с более старым именем Adeldag (germ. adal=edel, благородный; germ. daga=Tag, день) - напр., Jordanuns Aldach зарегистрирован в районе Ошерлебен (Oscherleben, Sachsen-Anhalt - Саксония-Ангальт) в 1345 г. (http://www.onomastik.com/forum/about6151.html&highlight=aldag) По другим вариантам могу предложить лишь распространение: Ahldag: http://www.verwandt.de/karten/absolut/ahldag.htmlAlbach (Ahlbach) http://www.verwandt.de/karten/absolut/ahlbach.htmlи гипотезу про связь с достаточно многочисленными географическими названиями (напр., http://de.wikipedia.org/wiki/Ahlden_%28Aller%29). Но с таким же успехом они могут быть связаны со словами Ahle "шило", Aalbach (ручей, где водятся угри) и др. в зависимости от написания. --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
27 сентября 2010 15:58 27 сентября 2010 16:06 Adam1 написал: [q] Подскажите пожалуйста происхождение и значение фамилий Альтах, Суппес и Дитц.[/q]
Suppe f =, -n 1. суп eine legierte Suppe — суп, заправленный желтком Suppe mit Einlage — суп, заправленный чем-л. 2. разг. месиво, слякоть (мокрый снег с грязью) der Schnee war zu einer Suppe zusammengeschmolzen — снег растаял и превратился в месиво 3. разг. (туман как) молоко draußen ist eine furchtbare Suppe — на улице страшно густой туман 4. разг. жижа (пот, гной) ◊ eine Suppe einbrocken разг. — заварить кашу eine Suppe auslöffeln разг. — расхлёбывать кашу j-m die Suppe versalzen* разг. — насолить кому-л. j-m in die Suppe spucken фам. — ≅ испортить кому-л. дело; ≅ подложить свинью кому-л. j-m in die Suppe fallen* (s) разг. — нагрянуть прямо к обеду к кому-л. http://www.familysearch.org/En...ame=SuppesAbel Sup-pos-son - International Genealogical Index / NA Gender: Male Birth: About 1670 Of, West Tisbury, Dukes, Massachusetts supposé, -e adj 1) подложный; вымышленный un fait supposé вымышленный факт un enfant supposé подменённый ребёнок sous un nom supposé под вымышленным именем; под псевдонимом 2) предполагаемый, допускаемый; воображаемый; мнимый cela supposé при этом условии supposé que... loc. conj. полагая, что...; в случае, если.. http://resources.rootsweb.ance...ame=SuppesСейчас с фамилией Suppes в Германии проживает 781 человек. http://www.verwandt.de/karten/absolut/suppes.html --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
| Adam1 Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
27 сентября 2010 16:12Путаница с Суппес... KBG_dnepr, большое Вам спасибо за информацию! Очень познавательно. По фамилии Суппес: мне неправильно объяснили её написание. Извините за то, что пришлось ввести Вас в заблуждение. Правильное написание следующее: Suppes.  . В Поволжских колонниях это была давольно распространённая фамилия. Пожалуйста, если не трудно, то помогите разобраться и с этой фамилией тоже. | | |
| Adam1 Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
27 сентября 2010 16:24 Stan_is_love, большое спасибо! Моя просьба по Suppes опоздала на несколько минут | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
27 сентября 2010 16:40 Adam1Ничего страшного! --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
| Zic Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
27 сентября 2010 20:01 Здравствуйте, уважаемые! Если это возможно, внесите ясность по вопросу фамилии Батт. Есть изначально две версии: одна, что фамилия немецкая, другая. что фамилия английская. Буду искренне признателен. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
27 сентября 2010 20:29 27 сентября 2010 20:30 | | |
| kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7114 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4340
| Наверх ##
28 сентября 2010 15:47 Adam1Adam1 написал: [q] Suppes. В Поволжских колонниях это была давольно распространённая фамилия.[/q]
Да и в современной Германии она не такая уж редкая: http://www.verwandt.de/karten/absolut/suppes.html. Я бы поддержала идею Stan_is_love про связь с супом, но тогда она должна бы читаться Зуппес... В общем, никаких сколько-нибудь вразумительных идей по ее поводу у меня нет. Я спросила у немцев на Ономастике, если просветят - поделюсь. --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
28 сентября 2010 15:55 kbg_dnepr написал: [q] Я бы поддержала идею Stan_is_love про связь с супом, но тогда она должна бы читаться Зуппес.[/q]
Ах! Как бы записали российские чиновники на русском языке немецкую фамилию Suppes? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
28 сентября 2010 15:56 Zic написал: [q] по вопросу фамилии Батт.[/q]
butt I [bʌt] n 1) большая бочка (для вина, пива) 2) бочка (как мера ёмкости ≅ 490,96 л) II [bʌt] n 1) предмет насмешек 2) стрельбищный вал 3) pl стрельбище, полигон 4) цель, мишень III [bʌt] n 1) толстый конец (чего-л.); торец, комель (дерева); приклад (ружья; тж. the butt of the rifle) 2) разг. окурок 3) разг. сигарета 4) амер. разг. задница IV [bʌt] 1. n 1) удар (головой, рогами) 2) притык; стык 3) петля, навес (двери) 2. v 1) ударять головой 2) натыкаться (against, into — на) 3) бодаться 4) высовываться, выдаваться 5) разг. натыкаться 6) соединять впритык butt in вмешиваться --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
|