| помощь в РГБ
 | georgev web surfasaur  new york Сообщений: 426 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 105 | Наверх   ##
14 января 2007 20:49 14 января 2007 21:10   valcha2006
 Я хочу Вас попросить, если у Вас будет возможность, посмотреть в библиотеке Вилинских в Памятной Книге Киевской губернии 1915. СПАСИБО.
 
 Best,
 george
 |  |  |  | 
 | БелоРус Вена
 Сообщений: 355
 На сайте с 2006 г.
 Рейтинг: 26
 | Наверх   ##
14 января 2007 22:26   valcha2006, Значится как искать на страничке Марка: Почти что в самом низу его страницы есть два поля для ввода информации. Первое - для фамилии, второе - для имени. Имя вводить не обязательно. Фамилию можно вводить по первым буквам. Кстати рекомендую именно так и делать, поскольку трудно угадать, как он транслитерировал русскую фамилию латинскими буквами.  По моим наблюдениям, русское "ч " он пишет как "ch ", русское "ш " - как "sh ", русское "я " - как "ia " или "ya " (особенно на конце фамилии, как например, Змеевская  у него будет "Zmeevskaya "). Русское "ы " у него чаще идет как " y ", русское "щ " - как "sch ", русское "ю " - как "iu ", окончание "ий " - у него чаще "ii " (например, Polonskii), русское "ц " - " ts ". Русское "э" - чаще всего обозначается латинской " e ", так же впрочем, как и русское " е  ". Мягкий знак после согласных в средине слова или на конце он обозначает знаком  ' . Да, наше "б " - это ихнее "b ", наше "ж " - это "zh ", наше "з " - это "z " или даже "s ", ежели ли она в середине слова между двумя гласными. Остальные буквы вполне соотвествует в режиме один к одному, т.е. наше "а" это и "a" английское, наше "д" - это и английское "d", наше "в" - это и ихнее "v" и т.д. Ниже я перевожу кое-чего с его страницы, что нужно знать для правильной расшифровки его сокращений в детальной информации: Note: Surname is required. First name(s) with noble title is optional.  (Примечание: Фамилию требуется ввести. Имя(ена) вместе с дворянским титулом водить не обязательно) Surname:                First Name: (optional)  (Фамилия              (Имя: (не обязательно)     Russian officers’ database: what it is, how to use it.  (База данных по русским офицерам: что это, как ей пользоваться) - это линк к документу, где Марк описывает, как он создал свою базу данных в 500,000 человек (!) и из каких источников. Документ на английском и представляет интерес только для специалистов. Для поиска и понимания информации в базе данных знать его не требуется. Abbreviations used in the Russian officers’ database.  (Сокращения использованные в базе данных по русским офицерам) - это тоже линк к документу, выполненyому в виде таблицы, где слева дается сокращение, а справа в двух колонках его расшифровка. Вверху таблицы есть буквы алфавита. Сокращения расположены по латинскому алфавиту и для ускорения процесса, можно начинать поиск с нужной буквы, а не с начала таблицы.  Сокращения у Марка - это фактически начальные буквы русских слов (иногда первые две-три буквы слова), но написанные их латинским эквивалентом. Например, "ab" - это сокращение от "артиллерийская бригада", "chf" - "Черноморский флот" и т.д. Заметьте, что многие "английские слова" звучат вполне по-русски и легко узнаются, поскольку в наш язык все эти термины попали либо из английского, либо из немецкого, который является родственным английскому языком. Марк даже дает примеры своих сокращений. Обратите внимание, что одно и тоже сокращение может у него иметь разное значение в зависимости от категории информации, где оно используется. Например, его "p" может означать и "пехота", если оно использовано в описании рода войск (branch), или "производство (повышение в чине)", если оно использовано в описании "действия/события" (action). Some common abbreviations are: p (as a branch) = pekhota (infantry); p (as an action ) = proizvoditsya (promoted); prv = perevoditsya (transfered); naz = naznachaetsya (appointed); pra = praporshchik (ensign); Gr = Graf  (Некоторые из распространенных сокращений: p (как род войск) = пехота (пехота);  p (как действие) = производство (повышение);   prv = переводится (перевод);  naz = назначается (назначение); pra = прапорщик (прапорщик); Gr = Граф) Abbreviations of sources used for the Russian officers’ database.  Most common: SPV# = Sankt-Peterburgskiya Vedomosti; RI# = Russkii Invalid; AK54 = Adres Kalendar 1854.  (Сокращения первоисточников использованных в базе данных русских офицеров. Наиболее частые: SPV# = Санкт-Петербургские Ведомости; RI# = Русский Инвалид; AK# = Адрес-Календарь 1854) Вообщем-то это тоже очень большой документ, чтобы его переводить. Ну уж если совсем застряните, обращайтесь ко мне - помогу перевести.   ---С уважением, БелоРус
 Ищу: Костром./Иванов. - Тарбеевы, Ражевы, Чистяковы, Шешины, Шаховы, Якуновы; Вилен./Минск. - Зм{и,е}евские, Побединские, Шишко, Крушинские; Латвия - Лац, Лацис, Спранцис, Сигман, Данишевские, Лацитис-Данишевский; Черниг./Полтав. - Петриченко, Погибко, Чорненко/Черненко, Гайдай
 |  |  |  | 
 | БелоРус Вена
 Сообщений: 355
 На сайте с 2006 г.
 Рейтинг: 26
 | Наверх   ##
15 января 2007 2:07   valcha2006,
 вот решил "перевести" для вас по строчно одну из детальных записей на фамилию Хорошкевич:
 
 Military Record for Khoroshkevich    Военная запись на Хорошкевича
 Name: Khoroshkevich,                       Имя: Хорошкевич
 Location: Russia                                 Место: Россия
 Date: Sep 1810                                   Дата: сент 1810
 Notes: ID: 235923                              Номер записи: ЛН: 235923
 'Russkii Invalid' Issue #ChrnR        "Русский инвалид" Выпуск:  ЧрнР (какой-то первоисточник)
 Arm of Service: kk                              Род войск:  кк (кадетский корпус)
 Rank: kdt                                             Звание: кадет
 Other names: Thedor Ivanovich     Прочие имена: Федор (Теодор) Иванович
 Unit: 1kk                                              В/ч: 1 кадетский корпус
 Event: p                                               Событие: п(овышение) или п(роизводство)
 Status after Event: pra, lgpv            Статус после события:  пра(порщик), лгпв (Лейб-гвардии Павловский
 полк)
 potom 2-i Grenadersk.                                                                 потом 2-й Гренадерск.
 Status cont: bn, 4-i rez korpus        Статус продолж.:    батальон, 4-й рез(ервный) корпус
 
 Т.е. данная запись свидетельствует, что в сентябре 1810 года Федору Ивановичу Хорошкевичу присвоили воинское звание прапорщика Лейб-гвардии Павловского полка и направили на службу во 2-й Гренадерский батальон 4-го резервного корпуса. Взята эта информация была из источника под названием ЧрнР (может Черноморский Резерв ?)
 ---С уважением, БелоРус
 Ищу: Костром./Иванов. - Тарбеевы, Ражевы, Чистяковы, Шешины, Шаховы, Якуновы; Вилен./Минск. - Зм{и,е}евские, Побединские, Шишко, Крушинские; Латвия - Лац, Лацис, Спранцис, Сигман, Данишевские, Лацитис-Данишевский; Черниг./Полтав. - Петриченко, Погибко, Чорненко/Черненко, Гайдай
 |  |  |  | 
 | valcha  https://forum.vgd.ru/349/   Сообщений: 25208 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20778 | Наверх   ##
15 января 2007 20:51о   georgev
 Я сейчас вся в микрофильмах, заказала на след субботу еще пять штук!!!!! Месяцесловов - роспись по чинам и присутсвенным местам....!!
 если у вас есть стр. по этим изданиям  (это 17... и один на 1802).
 За страницами по годам к ........Забелизе!!!!!! и потом мне, до субботы.
 До памятных книг по губерниям у меня еще  "глаза" не дошли.....
 Если будет время, и есть этот год в биб-ке - посмотрю, но позже........
 
 С уважением
 Валерия.
 ---Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
 митоГаплогруппа H1b
 |  |  |  | 
 | valcha  https://forum.vgd.ru/349/   Сообщений: 25208 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20778 | Наверх   ##
15 января 2007 21:38 15 января 2007 23:42   БелоРусСпасибо за перевод!!! Эти сокращения, зная к тому же службу Федора по его формулярным спискам и журналам Павловского полка), я поняла. формулярные списки, собственноручно им заполненные, на Федора Хорошкевича и на Семена с Дмитрием у меня есть, тоже из РГВИА. А вот остальное? Уж больно их там в этом ансестри. ком оказалось много. Даже подозрительно много. И откуда это у них ? Я у них карточки с трудом получила. Искала сначала только по описям, представляете, методом "тыка", потом они надо мной сжалились и пустили вниз, где у них картотека. ЧрнР - вряд ли Черноморский откуда???? Может быть Чернопятов? Он писал о войне 1812 г. За инструкцию огромное спасибо. Скопировала и буду пробовать, если не получится то я опять к вам...Можно? До субботы. Валерия Все разобралась !! Рано радовались, mon cher !      Это все мне известно: это сведения о 4-х братьях и 2-х сыновьях вышеменованного Теодора. Все взято из номеров по годам "Русского инвалида" и указов Герольдии. Но все равно СПАСИБО. Валерия   
  ---Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
 митоГаплогруппа H1b
 |  |  |  | 
 | georgev web surfasaur  new york Сообщений: 426 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 105 | Наверх   ##
15 января 2007 23:51   valcha2006
 Спасибо.  По поводу Марка Конрада, я очень удивлен, что Вы не знали об этой базе, т.к. Марк хорошо знает о ВГД, как он мне написал.  Я уже давно пользуюсь этой базой данных, там не все сокращения приводятся. Если Вы не найдете требуемое сокращение, напишите Марку письмо с вопросом.  Я несколько раз к нему обращался и получал разьяснения.  Материалы собраны из разных источников, большинство которых имеются в России. Однако есть утерянные или уничноженные книги или документы, которые сохранились на Западе. Эти документы обычно имеются на микрофильмах, которыми обмениваются западные библиотеки. У нас тоже есть такой центр микрофильмов.
 
 Всего доброго,
 george
 |  |  |  | 
 | БелоРус Вена
 Сообщений: 355
 На сайте с 2006 г.
 Рейтинг: 26
 | Наверх   ##
16 января 2007 8:19   "ЧрнР" оказалось "Родословные дворян Черниговской губернии" или что-то в этом духе Милорадовича. Марк действительно очень любезен и с удовольствием разъясняет непонятные сокращения. В любом случае, я тоже буду рад помочь.   ---С уважением, БелоРус
 Ищу: Костром./Иванов. - Тарбеевы, Ражевы, Чистяковы, Шешины, Шаховы, Якуновы; Вилен./Минск. - Зм{и,е}евские, Побединские, Шишко, Крушинские; Латвия - Лац, Лацис, Спранцис, Сигман, Данишевские, Лацитис-Данишевский; Черниг./Полтав. - Петриченко, Погибко, Чорненко/Черненко, Гайдай
 |  |  |  | 
 | valcha  https://forum.vgd.ru/349/   Сообщений: 25208 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20778 | Наверх   ##
16 января 2007 15:38   georgevО базе я знала, но за очень примитивным пониманием англ. я не могла сделать правильный поиск- это во первых, а во вторых, я неправильно, как оказалось, транслитерировала фамилию....., когда мне БелРус прислал пост....я поняла где ошибка:
 я давала или польское написание или писала через Сhoro ...... или Horo..., как в Литовской метрике,
 естественно, что мне отвечали....ТАКИХ НЕТ.
 Но в этих данных М. Конрада ничего нового для меня не оказалось, но все равно...приятно.
 Валерия
 ---Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
 митоГаплогруппа H1b
 |  |  |  | 
 | valcha  https://forum.vgd.ru/349/   Сообщений: 25208 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20778 | Наверх   ##
16 января 2007 15:39щ   БелоРусСпасибо за расшифровку......., действительно Милорадович и как это я не догадалась!!!!
 Валерия
 ---Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
 митоГаплогруппа H1b
 |  |  |  | 
 | valcha  https://forum.vgd.ru/349/   Сообщений: 25208 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20778 | Наверх   ##
20 января 2007 23:54 22 января 2007 11:43   Хочу предупредить всех!!!Есть несовпадения в страницах, фамилиях и именах (часто отсутствует отчество) записей в Месяцесловах и тех списках, что были присланы мне.
 Некоторых персоналий я не смогла найти.....на указанных страницах.
 
 Месяцеслов на    1778 г.
 
 349 стр.
 - в Киевском наместничестве
 Ломиковский Петр Иванович, капитан, в Миргородском уздном суде - заседатель.....
 Иван Леонтович, прапорщик,  в уздном суде в Лубнах., -секретарь
 стр. 343
 В Новгородсеверском наместничестве
 Владимир Васильевич Велинский, колл. асс. в уездном суде в Новом Месте, - судья.
 Дмитрий Велинский, колл. протоколист, в нижнем земском суде, - исправник.
 стр. 359
 В Кавказском наместничестве
 В Таврической обл., в Кизлярской пограничной таможне, колл. асс. Николай Семенович Максимович, -  директор.
 стр 338
 В Новгородсеверском наместничестве
 Иван Семенович Забела, колл. асс. , в Палате уголовного суда наместнического правления, - ассессор.
 Иван Степанович Судьенков, надворный сов. , в Совестном суде, - судья.
 стр. 339
 Петр Павлович Миклашевский, секунд-майор, в Верхнем земском суде, - заседатель.
 Степан Павлович Миклашевский, надворный сов., в губернском магистрате во II -м Департаменте, - председатель.
 Иван Павлов с. Сахновский, тит. сов., в Стародубе в уездном казначействе, - казначей.
 стр 331
 Степан Миклашевский, в Глухове, в нижнем земском суде, - исправник.
 стр.21
 в Сенате, в 5-м Департаменте
 Алексей Прокофьевич Ильин, стат. сов.,
 
 Месяцеслов на 1788 г.
 стр. 45
 в Почтовых дел правлении
 Василий Леонтович, губерн. секретарь, в Московском почтамте -
 ( при секретарских должностях), - камерир.
 стр. 51
 Степан Миклашевский, надв. сов., в Новгород-Северском, - губернский почмейстер.
 стр.  42
 Осип Степанович Судиенков, статс. сов., в Главном почтовых дел правлении - член Правления.
 стр. 64
 Главная провиантская канцелярия: находящиеся при дивизиях и корпуах с комиссиями.
 Андрей Миклашевский - при украинской армии.
 
 sorry, уже поздно....
 
 а suivre .......
 Валерия
 
 
 
  ---Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
 митоГаплогруппа H1b
 |  |  |  | 
 |