Учимся читать и переводить с идиш на иврит вместе
Просьбы о помощи в прочтении и переводе старых документов, писем и надписей сделанных на иврите и идиш и оказание оной ;)
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
7 ноября 2008 0:13 habad написал: [q] Помогите прочитать, пожалуйста....... почерк совсем не понятен...[/q]
Но это - русский язык!  Там всего два слова на идиш. Качество изображения на прикрепленной картинке очень низкое. Поместите этот скан на радикал без уменьшения количества пикселей, зднсь поместите ссылку. Тогда можно будет попробовать прочитать. --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
7 ноября 2008 0:38 --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
7 ноября 2008 22:12 Выкладываю новое фото по просьбе habadНиже выложена та часть письма, которая и интересует спрашивающего. А больше всего его интересует правильное написание отчества Мордко Л... Хабад. Две буквы мне не совсем понятны - после "й" и через одну от неё. [ Изображение на стороннем сайте: 0ba737374071t.jpg ] --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
shirsinМодератор раздела  Москва Сообщений: 1143 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 682 | Наверх ##
7 ноября 2008 22:29 --- http://j-roots.info/
Интересуют: Широчин, Синкевич (Слуцкий у.), Гойхман (Рашков), Пахомов, Кропоткин, Мей, Серебренников (Орёл), Устрайх (Невель), Барышников (Калязин), Кельман (Кишинев), Марголис (Вильна, Двинск), Кулешов (Кариан), Рапопорт (Чашники) | | |
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
8 ноября 2008 0:30 shirsin написал: [q] Отчество - ЛЕЙЗОРОВИЧ. Это частое для 19-го века написание привычного для нас отчества Лейзерович. А еще у меня вопрос: а зачем мы все это уже "переводили" вот здесь: https://forum.vgd.ru/post/27/19077/p349202.htm?hl= ??? [/q]
Человек сегодня позвонил и попросил поместить. Мне и в голову не пришло, что это уже переводили.  Извините. --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
habadУчастник  Тель-Авив Сообщений: 77 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
8 ноября 2008 12:11 мод970,ширсин большое спасибо я тоже дамал ъЛейзеровичъ но не был уверен хотелось узнать мнение специалистов ещё раз большое спасибо | | |
StaGor Тевтонская губерния Сообщений: 137 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 49
| Наверх ##
8 ноября 2008 12:37 mod970Лена, а у Вас почтовый ящик без ограничения по размеру?  Могу выслать неуменьшенные оригиналы, где-то по 1,5 Мб каждый... Очень хотелось бы разобраться с фамилиями родителей этих детей. --- Genealogy: tracing yourself back to better people.
| | |
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
8 ноября 2008 20:35 StaGor написал: [q] mod970
Лена, а у Вас почтовый ящик без ограничения по размеру? Могу выслать неуменьшенные оригиналы, где-то по 1,5 Мб каждый...
Очень хотелось бы разобраться с фамилиями родителей этих детей. [/q]
Я вам пошлю в личку свой адрес , только ещё раз предупреждаю - я идиш не только не знаю, я даже никогда не соприкалась с носителями языка. Мои предки не жили в Черте с начала 19-го века, и уже в начале 20-го века никто из них не знал идиш. Так что, смогу только имена. --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
mod970 Сообщений: 945 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 385 | Наверх ##
14 ноября 2008 20:35 StaGor Расшифровала, что смогла, но только имена. Фамилии даже не смотрела, потому что на идиш они для меня непонятны. Некоторые снимки повторяют части других, их я объединила в расшифровке - смотрите по нумерации посланных по мейлу. Я в вариантах идишских имён не сильна, поэтому часть имён даже с почти со всеми понятными буквами, имя сложить не смогла. Может быть, кто-то , прочтя мои разъясения, сможет воссоздать целое имя.
11(01) 1-я строчка – Нахум Амнон(?) 2-я строчка – Йосеф 3-я строчка – Шмуэль 4-я строчка – Йосеф 5-я строчка – Меир (?) 6-я- строчка – Хая (более вероятно), или Лия.
11(05) 1. – дочь , Ги(у)тил , вторая и предпоследняя буква "вав" или "йуд" в скорописи иногда похожи по написанию, "вав" может произносится по-разному. 2. – дочь, Анута 3. – дочь, Лина.
11(06) Имена нечитабельны. 1.- сын, имя заканчиватся на "м". 2. – дочь, 3 – сын, первая буква имени "Ц".
11(07) 1- сын, Нисим 2 – сын, первая буква читается как Й или Я, последняя точно "н", в середине не читабельно (предпоследняя – "вав" или "йуд", перед ней точно "аин", которая читается как гласная в паре со следующей за ней буквой или "у" (если "вав"), или "и" (если "йуд"), перед "аин" – "йуд"). 3 – сын, все буквы понятны, кроме второй справа, но никакое похожее имя просто не вспомнила. Если есть идеи, то может помочь. Заканчивается точно на "м". Начинается на гласную. 11(08) 1. – сын, последняя буква – "л" , перед ней похожа на "м" (?), перед ней мягкая буква "хэ", произношение которой зависит от расположения в слове. 2. – дочь, последние 3 буквы: "с", "н", "а". Между согласными может произносится какая-нибудь гласная. 3. – сын, буквы имени нечитабельны.
11(09) 1 – сын, Песах. 2 – дочь, видно только окончание "… ейна". 3 - сын, Шмуэль.
11(10) 1- Йосеф 2 – дочь, Гител. 3- сын, имя начинается с буква "Н", заканчивается тоже на "н", вторая справа "ш" , в середине – нечитабельно.
11(11) 1 – дочь, буквы понятны, но в имя не складываются. 2 – сын, похоже на Моше (?) 3 – сын, Анс(ш)ил. 4 – Йосеф
11(12) 1 – дочь, Фрейф(д)а, 2 – дочь, первая буква(ы) не видны, окончание – "…линасин"
11(13) 1 – дочь, имя нечитабельно: начальную букву\ы не видно, предпоследняя слева написана очень странно. 2 – сын, двойное имя, прочесть не смогла, понятна только начальная буква "вав". 3 – Лейб.
11(14) Все имена нечитабельны, пол ребёнка: сын, дочь, дочь.
11(15) Дочь, дочь, последнее непонятно. Имена нечитабельны. --- Бутлицкий, Либерман, Торговников, Цоглин. Димант. Вишницкий. Цейтлин. Болотников https://www.facebook.com/groups/gensobranie
| | |
Рыжик Начинающий
Россия, Москва Сообщений: 30 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
15 декабря 2008 10:58 Здравствуйте уважаемые участники этого подфорума! У меня появилась новая фото. Её мне прислали дальние родственники, каторые не захотели то бы я её выладывала. А вот надпись на обороте разрешили. Что там ниписанно, на идише или иврите? Этого не знаю ни я, ни родствнники, приславшие это фото. Если кто-то сумеет перевести хоть что-то из написанного на обороте фотографии- буду очень благодарна!
 | | |
|