Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

США (Соединённые Штаты Америки)

✔ ДИАЛОГОВАЯ тема (вопросы/ответы)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 30 31 32 33 34 * 35 36 37 38 ... 211 212 213 214 215 216 Вперед →
Модератор: Tasha56
людмила1950
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 17
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 5
Уважаемые форумчане! Может быть кто сможет мне помочь? Ищу двоюродного брата своего отца, есть адрес , где он проживал в 1950-е годы. Уло Лепик родился в Эстонии 10.04.1925г, потом уехал, в каком году, не знаю. Его адрес: U. Lepik 44 Poinsetta Ave Toledo 12 Ohio. У него было 2 дочери Катрин-Хелен и Глория-Анн родились в начале 1950-х, обе в конце июня, но разница в возрасте 2-3 года. Жену звали Эло. Еще при жизни отец пытался найти их, но так и не смог. Писал в посольство, но ответа не было. Сейчас возможности другие, если кто сможет, помогите, пожалуйста. Как правильно пишется его имя я не знаю, по русски Уло, Улья, а вот как на самом деле-не знаю. Адрес переписала с письма.
AntonV

Москва
Сообщений: 2760
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 832
людмила1950

Social Security Death Index
about Ulo Lepik
Name: Ulo Lepik
SSN: 076-26-4116
Born: 30 Apr 1925
Last Benefit: 08870 Readington, Hunterdon, New Jersey, United States of America
Died: Dec 1982

Дальше, если у Вас есть, кто знает английский язык, нужно звонить на кладбище этого самого Хунтердона и спрашивать, кто хоронил.
В отличие от наших,где даже трубу не берут, там нормально отвечают. Или заказывать через консульство его св-во о смерти, там будет написано, ккто инфомировал и адрес информатора(т.е. дочери какой-то, наверное)...

И вот еще что-то похожее. Но это, видно, другой...
Name: Lepik, Ulo
Birth - Death: 1921-
Source Citation:

* Who's Who in the World(R) (Marquis(TM)). 15th edition, 1998. New Providence, NJ: Marquis Who's Who, 1997. (WhoWor 15)
* Who's Who in the World(R) (Marquis(TM)). 18th edition, 2001. New Providence, NJ: Marquis Who's Who, 2000. (WhoWor 18)
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 332
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35
Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке,
заранее благодарна
с уважением Наталья
---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
Shink

Сообщений: 103
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 53
Mercury

Adelvine - хотя вариантов может быть много.
---
Вся информация обо мне и моих родственниках размещена на этом сайте добровольно с целью создания родословной. Интересующие фамилии - Виленская губ - Шинкевич, Бахар, Савчик, Вяжевич, Кузмич , Макар и Максимович. Могилевю губ Гудинский, Гецман, Павловский
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 332
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35

Shink написал:
[q]

Mercury

Adelvine - хотя вариантов может быть много.
[/q]


Shink написал:
[q]

Mercury

Adelvine - хотя вариантов может быть много.
[/q]

A возможно написание-Edelwain-???
---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
Shink

Сообщений: 103
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 53
Mercury
Возможно. Из моего опыта, фамилию при переводе могут изменить до неузнаваемости. Причем, если фамилия слишком тяжелая она зачастую меняется на упрощенный вариант. Вы как и где ищите? В некоторых базах фамилия может быть одна, а в других уже написанна по-другому. Некоторые базы более аккуратны.
---
Вся информация обо мне и моих родственниках размещена на этом сайте добровольно с целью создания родословной. Интересующие фамилии - Виленская губ - Шинкевич, Бахар, Савчик, Вяжевич, Кузмич , Макар и Максимович. Могилевю губ Гудинский, Гецман, Павловский
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7049
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4348

Mercury написал:
[q]
Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке,
заранее благодарна
с уважением Наталья
[/q]


Ну, переводить-то трудно из одной системы письменности в другую, а людям, польщующимся латиницей, переводить не надо. Если это немецкая или еврейская (на идише) фамилия, то тогда это пишется Edelwein - благородное вино. А вот если ее "переводили" с русского - ну, тогда может быть по-всякому sad.gif
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 332
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35

kbg_dnepr написал:
[q]


Mercury написал:
[q]
Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке,
заранее благодарна
с уважением Наталья
[/q]


Ну, переводить-то трудно из одной системы письменности в другую, а людям, польщующимся латиницей, переводить не надо. Если это немецкая или еврейская (на идише) фамилия, то тогда это пишется Edelwein - благородное вино. А вот если ее "переводили" с русского - ну, тогда может быть по-всякому
[/q]

Благодарю,но мне необходимо на английском,а как по латыне confused.gif
---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7049
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4348
Mercury

Ну, англичане-то (как, впрочем, и немцы, французы и прочие шведы) пользуются именно латинским шрифтом, поэтому фамилии с немецкого на английский не переводятся, а пишутся так, как есть. Правда, бывают и сложности (специфические буквы в отдельных языках), но практически для всех них есть соответствия в "обычном" латинском алфавите.

Так что если Вы хотите искать европейскую родню, то нужно вводить Edelwein, а если наших эмигрантов - то тут ОЧЕНЬ большой простор для фантазии.

Вообще-то, если это еврейская фамилия, то Вам лучше бы заглянуть в раздел Еврейская генеалогия здесь на форуме, там Вам все расскажут...
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 332
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35

kbg_dnepr написал:
[q]

Mercury

Ну, англичане-то (как, впрочем, и немцы, французы и прочие шведы) пользуются именно латинским шрифтом, поэтому фамилии с немецкого на английский не переводятся, а пишутся так, как есть. Правда, бывают и сложности (специфические буквы в отдельных языках), но практически для всех них есть соответствия в "обычном" латинском алфавите.

Так что если Вы хотите искать европейскую родню, то нужно вводить Edelwein, а если наших эмигрантов - то тут ОЧЕНЬ большой простор для фантазии.

Вообще-то, если это еврейская фамилия, то Вам лучше бы заглянуть в раздел Еврейская генеалогия здесь на форуме, там Вам все расскажут...
[/q]

Благодарю, Эдельвайн -фамилия немецкого происхождения.
---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 30 31 32 33 34 * 35 36 37 38 ... 211 212 213 214 215 216 Вперед →
Модератор: Tasha56
Вверх ⇈