США (Соединённые Штаты Америки)
✔ ДИАЛОГОВАЯ тема (вопросы/ответы)
Poutatyana Начинающий
Геленджик Краснодарский край Сообщений: 44 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
25 марта 2004 21:12 Соединённые Штаты Америки (англ. The United States of America [ði juˌnaɪtɪd ˌsteɪts əv əˈmerɪkə]), сокращённо США (англ. USA), или Соединённые Штаты (англ. United States, U.S., в просторечии — Америка) — государство в Северной Америке. Столица — город Вашингтон, округ Колумбия, а самым крупным по численности населения является город Нью-Йорк. Соединённые Штаты Америки состоят из 50 штатов. Штаты делятся на округа (англ. county, parish (Луизиана), borough (Аляска)) — более мелкие административные единицы (меньшие, чем штат, но не меньшие, чем город), за исключением пяти округов (боро) в составе города Нью-Йорк.
  | | |
Юлия_П Одесса Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
9 января 2009 10:36 AntonV Shink Спасибо большое! Действительно, всё оказалось очень просто. Я работала в Неткапторе. В Эксплорере всё получается! --- Ищу: Бефани, Кокораки, Флеровский, Смольянинов, Кахов, Кузнецов, Смоленский, Титов, Брыков, Захарин, Кац(-ев), Прокоп | | |
людмила1950 Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 17 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
9 января 2009 12:00 Уважаемые форумчане! Может быть кто сможет мне помочь? Ищу двоюродного брата своего отца, есть адрес , где он проживал в 1950-е годы. Уло Лепик родился в Эстонии 10.04.1925г, потом уехал, в каком году, не знаю. Его адрес: U. Lepik 44 Poinsetta Ave Toledo 12 Ohio. У него было 2 дочери Катрин-Хелен и Глория-Анн родились в начале 1950-х, обе в конце июня, но разница в возрасте 2-3 года. Жену звали Эло. Еще при жизни отец пытался найти их, но так и не смог. Писал в посольство, но ответа не было. Сейчас возможности другие, если кто сможет, помогите, пожалуйста. Как правильно пишется его имя я не знаю, по русски Уло, Улья, а вот как на самом деле-не знаю. Адрес переписала с письма. | | |
AntonV Москва Сообщений: 2787 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 822
| Наверх ##
9 января 2009 12:09 людмила1950
Social Security Death Index about Ulo Lepik Name: Ulo Lepik SSN: 076-26-4116 Born: 30 Apr 1925 Last Benefit: 08870 Readington, Hunterdon, New Jersey, United States of America Died: Dec 1982
Дальше, если у Вас есть, кто знает английский язык, нужно звонить на кладбище этого самого Хунтердона и спрашивать, кто хоронил. В отличие от наших,где даже трубу не берут, там нормально отвечают. Или заказывать через консульство его св-во о смерти, там будет написано, ккто инфомировал и адрес информатора(т.е. дочери какой-то, наверное)...
И вот еще что-то похожее. Но это, видно, другой... Name: Lepik, Ulo Birth - Death: 1921- Source Citation:
* Who's Who in the World(R) (Marquis(TM)). 15th edition, 1998. New Providence, NJ: Marquis Who's Who, 1997. (WhoWor 15) * Who's Who in the World(R) (Marquis(TM)). 18th edition, 2001. New Providence, NJ: Marquis Who's Who, 2000. (WhoWor 18) | | |
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
14 января 2009 23:57перевести Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке, заранее благодарна с уважением Наталья --- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Shink Минск/США Сообщений: 103 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 51
| Наверх ##
15 января 2009 5:15 Mercury
Adelvine - хотя вариантов может быть много. --- Вся информация обо мне и моих родственниках размещена на этом сайте добровольно с целью создания родословной. Интересующие фамилии - Виленская губ - Шинкевич, Бахар, Савчик, Вяжевич, Кузмич , Макар и Максимович. Крупский р-н - Гудинский, Гецман, Павловс | | |
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
16 января 2009 15:43 Shink написал: [q] Mercury
Adelvine - хотя вариантов может быть много. [/q]
Shink написал: [q] Mercury
Adelvine - хотя вариантов может быть много. [/q]
A возможно написание-Edelwain-??? --- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Shink Минск/США Сообщений: 103 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 51
| Наверх ##
16 января 2009 16:16 Mercury Возможно. Из моего опыта, фамилию при переводе могут изменить до неузнаваемости. Причем, если фамилия слишком тяжелая она зачастую меняется на упрощенный вариант. Вы как и где ищите? В некоторых базах фамилия может быть одна, а в других уже написанна по-другому. Некоторые базы более аккуратны. --- Вся информация обо мне и моих родственниках размещена на этом сайте добровольно с целью создания родословной. Интересующие фамилии - Виленская губ - Шинкевич, Бахар, Савчик, Вяжевич, Кузмич , Макар и Максимович. Крупский р-н - Гудинский, Гецман, Павловс | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7129 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4323
| Наверх ##
16 января 2009 16:58Эдельвайн Mercury написал: [q] Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке, заранее благодарна с уважением Наталья [/q]
Ну, переводить-то трудно из одной системы письменности в другую, а людям, польщующимся латиницей, переводить не надо. Если это немецкая или еврейская (на идише) фамилия, то тогда это пишется Edelwein - благородное вино. А вот если ее "переводили" с русского - ну, тогда может быть по-всякому --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
16 января 2009 17:05 kbg_dnepr написал: [q] Mercury написал:[q] Помогите перевести на английский фамилию -Эйдельвайн иЭдельвайн, а также написание в прошлом веке, заранее благодарна с уважением Наталья [/q]
Ну, переводить-то трудно из одной системы письменности в другую, а людям, польщующимся латиницей, переводить не надо. Если это немецкая или еврейская (на идише) фамилия, то тогда это пишется Edelwein - благородное вино. А вот если ее "переводили" с русского - ну, тогда может быть по-всякому [/q]
Благодарю,но мне необходимо на английском,а как по латыне --- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7129 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4323
| Наверх ##
16 января 2009 17:25Латынь и английский Mercury
Ну, англичане-то (как, впрочем, и немцы, французы и прочие шведы) пользуются именно латинским шрифтом, поэтому фамилии с немецкого на английский не переводятся, а пишутся так, как есть. Правда, бывают и сложности (специфические буквы в отдельных языках), но практически для всех них есть соответствия в "обычном" латинском алфавите.
Так что если Вы хотите искать европейскую родню, то нужно вводить Edelwein, а если наших эмигрантов - то тут ОЧЕНЬ большой простор для фантазии.
Вообще-то, если это еврейская фамилия, то Вам лучше бы заглянуть в раздел Еврейская генеалогия здесь на форуме, там Вам все расскажут... --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
|
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Список населенных мест по стране огромен и желающих открыть индивидуальные темы много. Допускается разбивка на темы по городам, округам, боро. Просьба - придерживаться этой схемы.
Ссылки на источники информации и рекомендации по поиску размещены в теме США (поиск)