ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
sonia Москва Сообщений: 267 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 75
| Наверх ##
11 ноября 2010 20:50 Quasar
Здравствуйте!
Спасибо Вам большое за перевод 1-го фрагмента.
Во-первых, сразу стало понятно, что это письмо не от Лизы, а от ее отца другой дочери Маргарите. Что касается непонятного имени, то я думаю, что речь идет о сестре Лизы и Марг. - Лоре. Мне кажется, что во 2-ом фрагменте, который я здесь размещаю, написано как раз про нее. М.б. по контексту легче будет и первый фрагмент разобрать. Еще раз спасибо!
 --- Поиск: Штробель, Зарины(Моск губ), Смирновы(Моск. у.), Елкины(Моск. у.), Пенько(Белорусь, Варшава), Бохенек(Польша)
Все данные мои и моих предков размещены мною на сайте добровольно | | |
sonia Москва Сообщений: 267 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 75
| Наверх ##
3 декабря 2010 0:26 Здравствуйте!
Похоже, что в этом письме очень трудно читаемый почерк. Правда, De-Vi-Se91 любезно обещал помочь, но на всякий случай размещу еще один фрагмент. Если "нет" - стало быть судьба моя такая.
С уважением
 --- Поиск: Штробель, Зарины(Моск губ), Смирновы(Моск. у.), Елкины(Моск. у.), Пенько(Белорусь, Варшава), Бохенек(Польша)
Все данные мои и моих предков размещены мною на сайте добровольно | | |
AnnaSir Riga, Latvija Сообщений: 124 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 49
| Наверх ##
25 февраля 2011 11:07 25 февраля 2011 11:10 | | |
Demidoff_von_Albedyll | Наверх ##
30 июня 2011 17:32Коллеги! Помогите... Запись о смерти. 1757 г., Лифляндия... Перевел бы сам, но... не могу прочесть :( Очень важен ТОЧНЫЙ перевод. Заранее благодарю. С уважением,...
 | | |
VPliousnine Мурманск-Москва Сообщений: 137 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
30 июня 2011 17:52 Добрый день. Может ли кто помочь с прочтением всей строки (кроме дат и имён, они читаются хорошо) - перевести-то с немецкого несложно,но я банально не понимаю текста (это строка из лютеранской МК Крыма) файл получился в полмегабайтаВиктор --- Плюснины (везде), Чиндины (Пензенская область), Левкоевы (Ивановская/Владимирская области), Нищименко (или Нищеменко) / Рыжие - везде, Зебольды/Вайндели (Крым - Казахстан - Россия), Ивановы (Кировоградская область) | | |
Demidoff_von_Albedyll | Наверх ##
30 июня 2011 22:04Кое-что прочел..... Если ошибаюсь, поправьте!
........ Laimetz... Kirchen-Wormunder Mardi Michkli Jago wrau, geborene von Albediel alt 34 jahren
[в месте] Лаимец церковного старосты Mardi Michkli [сына] Jago жена, урожденная von Albediel, 34 | | |
igolka97 Сообщений: 1408 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 766 | Наверх ##
30 июня 2011 22:33 VPliousnine Wilhelm Sebold, Sudaker Ansiedler und dessen Ehefrau Barbara, geb. Hafner, beide lutherisch / Gustav Friedrich Loch, Ausländer, Gärtner und Katharina Hafner, ledig --- Афанасьевы, Пшеничные (ст. Темиргоевская); Дубинины, Прокоповы (ст. Ессентукская); Вержбицкие, Безпоясные, Корзун, Нагон, Кудерские (Херсонская губ., Ананьевский у.); Дружинины, Созоновы (г. Сольцы); Ивановы (СПб, д. Шахницы) | | |
igolka97 Сообщений: 1408 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 766 | Наверх ##
30 июня 2011 23:39 Alex_Notov у меня получилось: des Leimetzschen Kirchen-Vormündes M. M. J. Weib, geboren von A. alt 34 Jahre --- Афанасьевы, Пшеничные (ст. Темиргоевская); Дубинины, Прокоповы (ст. Ессентукская); Вержбицкие, Безпоясные, Корзун, Нагон, Кудерские (Херсонская губ., Ананьевский у.); Дружинины, Созоновы (г. Сольцы); Ивановы (СПб, д. Шахницы) | | |
Demidoff_von_Albedyll | Наверх ##
30 июня 2011 23:59Спасибо! То есть я почти "угадал"? А "WEIB" эт что? | | |
Demidoff_von_Albedyll | Наверх ##
1 июля 2011 0:02:) "любимая ЖЕНЩИНА" | | |
|